ABOUT EVERYTHING ELSE - traduction en Français

[ə'baʊt 'evriθiŋ els]
[ə'baʊt 'evriθiŋ els]
sur tout le reste
on everything else
on the rest
over everything
about other things
to everything

Exemples d'utilisation de About everything else en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Dr. Thorkel is wrong about everything else.
le Dr Thorkel se trompe sur tout le reste.
she's been right about everything else, and.
elle a eu raison sur tout le reste, et.
He owns the amusement park, and just about everything else in town, so you're not going to stare at him when he gets here.
Le parc d'attractions aussi et presque tout le reste en ville… il ne faut donc pas le dévisager quand il arrivera ici.
She was cold about everything else, but when I brought that up,
Elle était froide pour le reste, mais quand j'en ai parlé,
She tells us about everything else. She would not want you to know.
Saga parle de tout le reste, donc elle ne veut pas que tu saches.
Can we just forget about everything else and just-- just enjoy each other?
Peut-on oublier tout le reste et… s'apprécier l'un l'autre?
Well, what about everything else, I mean, the route, the skid marks?
Et pour tout le reste, la route, les marques de dérapage?
Under the command of General James Wolfe, the troops captured any resources that they could, and burned down just about everything else, including the convent of Chateau-Richer.
Le général James Wolfe commande à ses troupes la réquisition des ressources de la Côte-de-Beaupré et de brûler tout le reste, dont le couvent de Château-Richer.
then I have gotta believe that she lied about everything else.
alors je dois croire qu'elle a mentie à propos de tout le reste.
Just the smell, of a beautiful woman… And we forget about everything else.
Il suffit de sentir le parfum d'une jolie fille… et on oublie tout le reste.
But don't think for one second we're not mad about everything else that you have done.
Mais ne pense pas une seconde que nous ne sommes pas en colère à propos de toutes les autres choses que tu as faites.
let me worry about everything else.
laissez-moi m'occuper du reste.
He was bedevilled by that case, such that he forgot about everything else.
Il était tourmenté par cette affaire, à tel point qu'il en oubliait tout le reste.
it's bad enough that I'm lying to her about everything else.
c'est déjà suffisant que je lui mente à propos de tout le reste.
You think I wouldn't be happy just to stay here and forget about everything else?
Tu crois que je n'préfererai pas rester ici et oublier tout le reste?
diapers and just about everything else.
de couche et de tout le reste.
Let's just let Scofield get us out of here, and then we will worry about everything else, all right?
Laissons Scofield nous faire évader, on s'occupera du reste après, OK?- D'accord?
You're making up a story about them, like you do about everything else, only this time it's about them,
Tu as inventé une histoire sur eux, comme tu fais pour tout le reste, sauf que cette fois, c'est sur eux,
helping you to forget about everything else.
de vous permettre d'oublier tout le reste.
equity of debt issuance, the latter is about everything else that is of influence on your security.
la dernière concerne toute les autres opérations ayant une influence sur les titres cotés.
Résultats: 52, Temps: 0.0556

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français