Recent debt offerings to plug some of the budget shortfall also underscore that Saudi Arabia remains committed to promoting growth in spite of tumbling oil prices and the impact that has had on its reserves.
Les émissions obligataires organisées récemment pour financer une partie du budget soulignent aussi la détermination de l'Arabie saoudite à promouvoir la croissance malgré la baisse des prix du pétrole et ses répercussions sur ses réserves de change.
We also underscore the need to take steps to tackle harmful competition among African countries,
Nous soulignons également la nécessité de prendre des mesures pour lutter contre la concurrence préjudiciable entre les pays africains,
Governments also underscore that comprehensive systems of social protection are essential to reducing inequality
Les gouvernements soulignent aussi que les systèmes globaux de protection sociale sont essentiels s'agissant de réduire les inégalités
Also underscore the need to respond to shifting traf!
Soulignons également la nécessité de s'adapter à l'évolution des itinéraires
They also underscore the importance of the timely provision of adequate assets
Ils mettent aussi en évidence l'importance que revêt la fourniture en temps utile de ressources
We also underscore the vital role of the export control regimes led by the Nuclear Suppliers Group
Nous soulignons également le rôle essentiel des régimes de contrôle des exportations dirigés par le Groupe des fournisseurs d'articles nucléaires
Demographic trends also underscore the need to invest in new and more productive technologies,
Les tendances démographiques soulignent également la nécessité d'investir dans de nouvelles technologies plus productives
We also underscore the cooperation norms of the 1988 United Nations Convention against the Illicit Traffic in Narcotic Drugs,
Nous soulignons également les normes de coopération de la Convention des Nations Unies de 1988 contre le trafic illicite de stupéfiants,
let me also underscore the references made to due process
je voudrais également souligner celles relatives à la garantie des droits de la défense
Airlines also underscore that lengthy tarmac delays are rare
Les transporteurs aériens soulignent également que les longs retards sur l'aire de trafic sont rares
We also underscore the importance of technical assistance provided by bodies such as the Counter-Terrorism Committee,
Nous soulignons également l'importance de l'appui technique fourni par des organes tels que le Comité contre le terrorisme,
The cases also underscore the importance of the correct criminalization of the offence of participation in an organized criminal group,
Les affaires soulignent également l'importance d'incriminer correctement l'infraction que constitue la participation à un groupe criminel organisé,
We also underscore our commitment to sound domestic financial sectors, which make a vital contribution to national development efforts as an important component of an international financial architecture that is supportive of development.
Nous soulignons aussi notre attachement à l'existence de secteurs financiers nationaux robustes qui apportent une contribution vitale aux efforts nationaux de développement en tant qu'élément important d'une architecture financière internationale propice au développement.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文