COMMITMENTS UNDERTAKEN IN - traduction en Français

[kə'mitmənts ˌʌndə'teikən in]
[kə'mitmənts ˌʌndə'teikən in]
engagements souscrits dans
engagements contractés dans

Exemples d'utilisation de Commitments undertaken in en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The readiness of both parties to respect the commitments undertaken in the Comprehensive Agreement will, I am convinced, permit a substantial improvement of the human rights situation in the country.
Je suis convaincu que la volonté qu'ont manifestée les deux parties de respecter les engagements contractés dans l'Accord général permettra une amélioration sensible de la situation des droits de l'homme dans le pays.
We reaffirm categorically and irrevocably that the commitments undertaken in the field of the human dimension are matters of direct
Nous réaffirmons de façon catégorique et irrévocable que les engagements pris dans le domaine de la dimension humaine présentent un intérêt direct
if the 1996 mid-term review of the implementation of the commitments undertaken in the Declaration and the Strategy was to be more than a mere verbal exercise.
l'examen à mi-parcours de l'état d'application des engagements souscrits dans la Déclaration et la Stratégie, prévu pour 1996, soit plus qu'un simple exercice de style.
Commitments undertaken in the Vienna Declaration and Programme of Action
Les engagements pris dans la Déclaration et le Programme d'action de Vienne
Mr. Ramírez(Paraguay)(spoke in Spanish): I would like at the outset to welcome the efforts made so far to fulfil the commitments undertaken in the Monterrey Consensus of March 2002.
Ramírez(Paraguay)(parle en espagnol): J'aimerais tout d'abord rendre hommage au travail réalisé jusqu'à présent en vue de concrétiser les engagements souscrits dans le cadre du Consensus de Monterrey de mars 2002.
The Review Conference offered an opportunity for all countries to consider the extent to which they had honoured, collectively and individually, the commitments undertaken in that regard, and to reaffirm their desire to continue the struggle.
La Conférence d'examen est l'occasion pour tous les pays d'examiner dans quelle mesure ils ont honoré- collectivement et individuellement- les engagements pris dans ce domaine, et de réaffirmer leur volonté de poursuivre le combat.
strongly urged all donors to make urgent and intensified efforts to fulfil the ODA targets and commitments undertaken in the Programme of Action.
a instamment prié tous les donateurs d'intensifier d'urgence leurs efforts pour atteindre les objectifs d'APD et s'acquitter des engagements souscrits dans le Programme d'action.
well as trends and gaps in the implementation of the commitments undertaken in the area of sustainable development.
les lacunes que révèle la mise en application des engagements pris dans le domaine du développement durable.
9 September 2008 to discuss the implementation of the Strategy and the commitments undertaken in the Paris Declaration.
le 9 septembre 2008 pour discuter de la mise en œuvre de la Stratégie et des engagements pris dans la Déclaration de Paris.
The least developed countries also expected the Final Act of the Uruguay Round to include concrete provisions in conformity with the commitments undertaken in the Punta del Este Ministerial Declaration.
Il faut aussi espérer que l'Acte final des négociations d'Uruguay comportera des mesures concrètes en faveur des pays les moins avancés, conformément aux engagements pris dans la Déclaration de Punta del Este.
hope that this Conference, the first initiative on the implementation of the decisions and commitments undertaken in the framework of Agenda 21,
qui constitue la première initiative de mise en oeuvre des décisions et engagements pris dans le cadre du programme Action 21,
In 2011, the Group formalized an internal position explicitly setting out the commitments undertaken in terms of respect for human rights
En 2011, le Groupe a formalisé une doctrine interne rappelant explici tement les engagements pris en matière de respect des droits humains
The fulfilment of commitments undertaken in the Millennium Declaration,
Pour triompher de ces difficultés, il est indispensable que les engagements pris dans la Déclaration du Millénaire,
Africa's destiny assuredly hangs on compliance with the commitments undertaken in Monterrey, Gleneagles,
Le destin de l'Afrique se joue assurément dans le respect des engagements souscrits à Monterrey, à Gleneagles,
As noted elsewhere, the GATS commitments undertaken in the Uruguay Round have served mainly to maintain the status quo regarding market access and national treatment for foreign suppliers.
Comme on l'a noté ailleurs, les engagements contractés au titre de l'AGCS lors du Cycle d'Uruguay ont surtout servi à maintenir le statu quo relatif à l'accès aux marchés et au traitement national pour les fournisseurs étrangers.
effectively implement the commitments undertaken in connection with the Vienna Declaration
de façon audacieuse et efficace, aux engagements pris en vertu de la Déclaration
In 2011, the Group formalized an internal policy explicitly setting out the commitments undertaken in terms of respect for human rights
En 2011, le Groupe a formalisé une doctrine interne rappelant explicitement les engagements pris en matière de respect des droits de l'homme
also to carry out the commitments undertaken in order to achieve nuclear disarmament.
aussi de mettre en oeuvre les engagements pris en vue du désarmement nucléaire.
the Doha Declaration calls for an in-depth review of the implementation of the commitments undertaken in 2002 and reaffirmed in 2008.
de la Déclaration de Doha appelle une évaluation approfondie de la mise en œuvre des engagements pris en 2002 et confirmés en 2008.
of the Vienna Declaration, Member States invited the Commission to design specific measures for the implementation of and follow-up to the commitments undertaken in the Declaration.
les États Membres ont invité la Commission à concevoir des mesures spécifiques pour la mise en œuvre et le suivi des engagements qu'ils avaient pris dans la Déclaration.
Résultats: 123, Temps: 0.0565

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français