context of the discussioncontext of the debateframework of the debateas part of the debateas part of the discussionconnection with the discussionframework of the discussionduring the course of the discussionconnection with the debate
context of the debatecontext of the discussioncontext of discussing
l'occasion de l' examen
l'occasion du débat
cadre de l'analyse
Exemples d'utilisation de
Context of the discussion
en Anglais et leurs traductions en Français
{-}
Official
Colloquial
In thecontext of the discussion on an EU Framework for Action on anticipating change and restructuring,
Dans lecadre de la discussion sur un cadre d'action européen dans lequel doivent s'inscrire l'anticipation au changement
ways to address it in thecontext of the discussion on the third cycle of the EPR Programme.
d'étudier les dispositions à adopter dans le cadre du débat sur le troisième cycle du Programme d'EPE.
to which they had agreed only reluctantly in thecontext of the discussion on the medium-term plan.
qu'elles n'avaient approuvées qu'avec réticence dans le cadre de l'examen du plan à moyen terme.
In thecontext of the discussionof possible final-status formulas,
Dans le contexte du débat sur les formes possibles de statut final,
In thecontext of the discussion, one needs to take into consideration that VAT is a relevant source of income for the state
Dans lecadre de la discussion, il faut prendre en considération que la TVA est une source de recettes importante pour l'Etat
said that the representative of Israel had tried to distort thecontext of the discussion by ignoring Israel's crimes
le représentant d'Israël a tenté de déformer lecontexte de la discussion en passant sous silence les crimes d'Israël
on an article-by-article basis, while giving particular attention to the question of the number of methods of procurement in thecontext of the discussion on article 16.
tout en accordant une attention particulière à la question du nombre de méthodes de passation de marchés dans le cadre de l'examende l'article 16.
The SBSTA, at its twenty-fourth session, and in thecontext of the discussionof the 2006 IPCC Guidelines for National Greenhouse Gas Inventories,
À sa vingt-quatrième session, et à l'occasion de l'examen des Lignes directrices(2006) du GIEC, le SBSTA a abordé la
In thecontext of the discussionof paragraphs 34
Dans lecadre de la discussion des paragraphes 34
especially microfinance, in thecontext of the discussionof the Swiss proposal
en particulier au microfinancement, dans le contexte du débat sur la proposition de la Suisse
interdependent and interrelated, the three mandate holders stressed this interdependence in thecontext of the discussion on freedom of expression
les trois titulaires de mandat ont souligné l'interdépendance de ces droits dans le contexte du débat sur la liberté d'expression
specific replies to KOC's Physical Assets claim, some of which are more fully addressed in thecontext of the discussion below.
aux biens corporels de la KOC: certains de ces arguments sont traités de façon circonstanciée dans le cadre de l'analyse présentée ci-dessous.
In response, it was recalled that the issue had been considered by the Working Group at its previous session in thecontext of the discussionof draft article 1.
En réponse, on a rappelé que le Groupe de travail avait examiné la question à sa session précédente à l'occasion de l'examen du projet d'article premier.
The Bureau will then be invited to report those results to the Committee on Environmental Policy at its November 2010 meeting, in thecontext of the discussion on the implementation by the Working Group of its mandate.
Le Bureau sera ensuite invité à rendre compte de ces résultats au Comité des politiques de l'environnement à sa réunion de novembre 2010, dans le contexte du débat relatif à la mise en œuvre par le Groupe de travail de son mandat.
This issue is relevant in thecontext of the discussion on the exports of domestically prohibited goods(DPGs),
Cette question entre dans le cadre des débats sur les exportations de produits interdits sur le marché intérieur,
As indicated in thecontext of the discussionof new paragraph(3)(see paras.
Comme on l'a dit à propos du débat sur le nouveau paragraphe 3(voir par. 15
Unfortunately, we were forced to listen, in thecontext of the discussion on an arms trade treaty,
Nous avons malheureusement été contraints d'entendre, dans le cadre d'un débat relatif à un traité sur le commerce des armes,
The secretariat was requested to address this issue in thecontext of the discussionof the use of the TIR Carnet within the single territory of a customs union.
Le secrétariat a été prié de traiter cette question dans lecadre de la discussion sur l'utilisation du carnet TIR dans une union douanière comportant un territoire douanier unique.
In thecontext of the discussion on the importance of investing in infrastructure,
Dans le cadre des discussions sur l'importance de l'investissement dans les infrastructures,
In thecontext of the discussionof subparagraph(c), the view was expressed that draft article 12 should establish an additional rule setting out the minimum contents of a certificate see A/CN.9/WG. IV/WP.82, para. 61.
Dans le cadre du débat sur l'alinéa c, il a été avancé que le projet d'article 12 devrait établir une règle additionnelle déterminant le contenu minimum d'un certificat voir A/CN.9/WG. IV/WP.82, par. 61.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文