[iz nɒt ðə riˌspɒnsə'biliti]
n'est pas la responsabilité
ne relève pas de la responsabilité
obtains a Visa or not is at the discretion of the Consulate and is not the responsibility of Delengua. The decision of granting the visa is at the discretion of the consulate or embassy and is not the responsibility of Delengua.
La décision dʼattribuer ou non un permis de séjour est du ressort du consulat et nʼa aucun lien avec Delengua.If you request an engineer to visit and the fault is not the responsibility of the manufacturer, our service provider reserves the right to make a charge.
Si vous devez faire appel à un technicien d'entretien et si le défaut n'est pas la responsabilité du fabricant, notre fournisseur de services d'entretien se réserve le droit de facturer son intervention.It is explicitly inherent in the Declaration that the fulfilment of this universal pledge is not the responsibility of the States alone,
Il est explicitement stipulé dans la Déclaration que la réalisation de cette promesse universelle n'incombe pas uniquement aux États,Supporting evidence to policy is not the responsibility of a single funder, and as such there is value to exploring
Le soutien de l'intégration des données probantes aux politiques n'est pas la responsabilité d'un bailleur de fonds unique,Access to any website linked to any Lionbridge website is not the responsibility of Lionbridge and Lionbridge is not responsible for the accuracy, or reliability of any content on such websites.
L'accès à tout site Web relié aux sites Web Lionbridge ne relève pas de la responsabilité de Lionbridge et Lionbridge n'est pas responsable de l'exactitude, ou de la fiabilité des contenus desdits sites Web.they should have subpoenaed them and this is not the responsibility of the judge.
elle aurait dû les assigner à témoigner et cela n'est pas la responsabilité du juge.the manner in which the case is conducted is not the responsibility of the State.
la façon dont celui-ci assure la défense ne relève pas de la responsabilité de l'État.To say that it is a procedural effect that is not the responsibility of the Member States, in particular of those that were elected, is a grave
Déclarer qu'il s'agit d'un effet de procédure qui n'est pas de la responsabilité des États Membres, en particulier ceux qui ont été élus,business partners is governed by the privacy policies of those businesses and is not the responsibility of MBC.
nos partenaires commerciaux est régie par les politiques de confidentialité de ces entreprises et n'est pas de la responsabilité de MBC.maintenance of data warehouses and centralised databases is not the responsibility of a particular subject-matter department. Accordingly, the Regulation should also confirm that it is not the responsibility of the registry to ensure that the information in a notice is entered in the field designated for that type of information
Par conséquent, la Réglementation devrait aussi confirmer qu'il n'incombe pas au registre de garantir que les informations contenues dans un avis sont saisies dans le champ prévu à cet effetIn most jurisdictions, the implementation of protective measures is not the responsibility of the prison administration,
Dans la plupart des pays, la responsabilité de la mise en œuvre de mesures de protection n'incombe pas à l'administration pénitentiaire,although if such instruction is given it is not the responsibility of the school board.
dans ce cas-là, cette instruction ne relève pas de la responsabilité du conseil d'administration de l'école.The members of the investigating complaint sub- committee were of the view that the complaint should be dismissed as there was no allegation of judicial misconduct in the complainant's letter and it is not the responsibility of the judiciary to bring accused people before the court.
Les membres du sous-comité des plaintes chargé de l'enquête étaient d'avis que la plainte devrait être rejetée parce que la lettre du plaignant ne contenait aucune allégation d'inconduite judiciaire et qu'il n'incombe pas à l'appareil judiciaire de faire comparaître des personnes accusées devant la cour.Since crime is born out of multiple factors, a coordinated and multisectoral approach is necessary, in which government authorities at all levels have an important role to play-- crime prevention is not the responsibility of the police and the criminal justice system alone.
Le crime étant issu de facteurs multiples, il faut prévoir une approche coordonnée et multisectorielle, dans laquelle les autorités publiques à tous les niveaux ont un rôle important à jouer- la prévention du crime ne relève pas seulement de la police et du système de justice pénale.illusory as repairing the tears in the social fabric is not the responsibility of cultural institutions), residing in the logic of the exchange and the shared proposal rather than
l'ambition sociale- excessive et illusoire car il n'appartient pas aux institutions culturelles de réparer les béances du tissu social- se placer dans la logique de l'échangeis a political question that is not the responsibility of the courts but rather of elected officials, who are required to make choices based on the public interest.
est une question de nature politique qui ne relève pas des tribunaux mais plutôt des élus qui doivent faire des choix en fonction de l'intérêt public.These rights are not the responsibility of MISTERUGBY.
Ces droits ne relèvent pas du ressort de MISTERUGBY.These rights are not the responsibility of Barbarians Fight Wear.
Ces droits et sommes ne sont pas du ressort de BARBARIANS FIGHT WEAR.
Résultats: 48,
Temps: 0.0815