Exemples d'utilisation de
Majority of the cases
en Anglais et leurs traductions en Français
{-}
Official
Colloquial
infections etc) that in themajority of the cases were not being medically treated.
etc.) qui dans la plupart des cas n'étaient pas traitées médicalement.
Involuntary Disappearances noted that themajority of the cases that it had transmitted to the Government concerned persons who reportedly disappeared because they
involontaires a noté que la majorité des cas portés à l'attention du Gouvernement concernait des personnes qui auraient disparu
I chose my interlocutors and in themajority of the cases, my subjects, even during the difficult years.
j'ai choisi mes interlocuteurs et dans la plupart des cas, mes sujets, même pendant les années difficiles.
in the same place of work, but in themajority of the cases without having a suitable degree.
dans le même lieu de travail, mais dans la majorité des cas sans avoir un diplôme approprié.
We are deeply concerned by the increasing number of people who are suffering from hunger and malnutrition, majority of the cases are reported by people living in rural areas
Nous sommes profondément préoccupés par le nombre croissant de personnes qui souffrent de la faim et de la malnutrition, la majorité des cas étant signalés par des personnes vivant dans les zones rurales
Themajority of the cases checked are well-documented with testimonies of people who claim to have witnessed the arrest of the missing person
Pour la plupart des dossiers qu'ils ont contrôlés, ils ont trouvé d'abondants témoignages de personnes affirmant avoir assisté
Captive orcas and dolphins are marine mammals who, in themajority of the cases, experienced the same thing:
Les dauphins& les orques captifs sont des mammifères marins qui, dans la majorité des cas ont subi un sort similaire:
extradition is possible in themajority of the cases(Austria, Belgium,
l'extradition est possible dans la plupart des cas(Allemagne, Autriche,
Themajority of the cases were clarified by the Working Group in 1996 on the basis of legal provisions(Law No. 9.140/95),
La majorité des cas ont été éclaircis par le Groupe de travail en 1996 sur la base des dispositions législatives(loi no 9.140/95)
As is apparent, themajority of the cases are from Western European and other States(66 per cent)
Comme on le voit, la majorité des affaires ont été traitées dans les États d'Europe occidentale
Themajority of the cases reported to the Working Group allegedly occurred between 1998
La majorité des cas signalés au Groupe de travail se seraient produits entre 1998
Themajority of the cases have legal problems serious enough to justify a moratorium leading to abolition. The Government, however, has not followed
Dans la plupart des cas, les problèmes juridiques que posent ces condamnations sont suffisamment graves pour justifier l'adoption d'un moratoire qui déboucherait sur l'abolition de la peine capitale,
Themajority of the cases reported to the Working Group in the past occurred between 1993 and 1997,
La majorité des cas signalés précédemment au Groupe de travail datent de la période comprise entre 1993
As regards the transfer/transmission of data to other states, themajority of the cases resolved during 2010 related to the transmission of data to other EU Member States
En ce qui concerne le transfert/la transmission de données à d'autres États, la majorité des affaires résolues en 2010 ont porté sur la transmission de données à d'autres États membres de l'UE
A recent study11 showed that the informative quality of explanations published by companies departing from the corporate governance code's recommendation is- in themajority of the cases- not satisfactory and that in many Member States
Une étude récente11 a montré que la qualité informative des explications publiées par les entreprises qui dérogent aux recommandations formulées dans leur code de gouvernance d'entreprise n'est- dans la plupart des cas- pas satisfaisante
to the Committee's recommendations, but noted that no compensation was paid to victims in themajority of the cases; he invited the State party to revisit the issue.
a constaté qu'aucune indemnité n'avait été versée aux victimes dans la plupart des affaires; il a invité l'État partie à réétudier la question.
The concluding remarks of the evaluation reports indicated that in themajority of the cases, partial exemptions operated satisfactorily,
Il est indiqué dans les conclusions des rapports d'évaluation que dans la majorité des cas les dispenses partielles fonctionnaient de manière satisfaisante,
neighborhood relations, cases of racial libel today make up themajority of the casesof racism in the nation's justice system.
les actes de diffamation raciale constituent aujourd'hui la majorité des affaires relatives au racisme, dont est saisie la justice brésilienne.
Themajority of the cases reported to the Working Group allegedly occurred between 1998
La majorité des cas signalés au Groupe de travail se serait produite entre 1998
a specific registration procedure that only requires them to submit a“mini-dossier” for their product to be re-assessed- and, in themajority of the cases, re-approved.
d'une procédure d'homologation spécifique qui leur demande simplement de soumettre un«mini-dossier» pour que leurs produits soient réexaminés- et, dans la majorité des cas- ré-approuvés.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文