Exemples d'utilisation de
On the proposals contained
en Anglais et leurs traductions en Français
{-}
Official
Colloquial
further advance its work on the proposals contained in document FCCC/KP/AWG/2010/18/Add.1.
à progresser dans ses travaux sur les propositions figurant dans le document FCCC/KP/AWG/2010/18/Add.1.
The strategy was based on the proposals contained in the report Putting the Best Interests of the Child First(Barnets bästa i främsta rummet)
Elle était fondée sur la proposition contenue dans le rapport intitulé << Faire passer avant tout l'intérêt supérieur de l'enfant>>
Should the General Assembly agree on the proposals contained herein, the requirements in respect of the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 would be $37,646,200 $35,634,700 net of staff assessment.
Au cas où l'Assemblée générale approuverait les propositions contenues dans le présent document, les crédits qui seraient inscrits dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 s'établiraient à 37 646 200 dollars 35 634 700 dollars déduction faite des contributions du personnel.
The Sub-Committee was invited to provide feedback on the proposals contained in annexes I and III to INF.13
Le Sous-Comité a été invité à donner ses impressions concernant les propositions contenues dans les annexes I
Action could be taken on the proposals contained in reports of the Secretary-General(A/48/940
L'Assemblée et le Conseil pourraient prendre, conformément à leur mandat respectif, des mesures pour donner suite aux propositions contenues dans les rapports du Secrétaire général(A/48/940
The two Parties have decided to resolve definitively the issue of quotas for the incorporation of FAFN members into the new national army based on the proposals contained in the 5 January 2008 arbitration by the Facilitator.
Concernant les quotas d'intégration d'éléments des FAFN dans la Nouvelle armée nationale, les deux Parties, se référant aux propositions contenues dans l'arbitrage du Facilitateur du 5 janvier 2008, ont décidé de régler définitivement la question comme suit.
Should the General Assembly agree on the proposals contained in the present report,
Si l'Assemblée générale approuve les propositions figurant dans le présent rapport,
in order for the General Assembly to take action on the proposals contained in those documents, the Assembly will have to decided to consider the sub-item directly in plenary meeting.
A/56/L.83, pour que l'Assemblée générale puisse donner suite aux propositions qui figurent dans ces documents, elle devra décider d'examiner ce point directement en séance plénière.
the Committee reiterates all its previous observations and recommendations on the proposals contained in the above reports of the Secretary-General
le Comité renouvelle toutes ses observations et recommandations antérieures sur les propositions figurant dans les rapports susmentionnés du Secrétaire général
the General Assembly may wish to take appropriate action on the proposals contained in the present note and its annexes at
d'accélérer les travaux préparatoires de la Conférence, l'Assemblée générale souhaitera peut-être se prononcer sur les propositions formulées dans la présente note
the Advisory Committee reiterates all of its previous observations and recommendations on the proposals contained in the earlier report of the Secretary-General
recommandations qu'il a précédemment émises sur les propositions figurant dans le rapport antérieur du Secrétaire général,
the continuation of the process of informal dialogue at all levels with a view to facilitating a convergence of ideas or consensus on the proposals contained in the High-level Panel's report;
du processus de dialogue informel à tous les niveaux, afin de faciliter une convergence d'idées, voire une consensus sur les propositions énoncées dans le rapport du Groupe de haut niveau;
some countries at the present juncture, he urged the adoption of a budget based on the proposals contained in document IDB.21/CRP.6 without further delay.
il appelle instamment à l'adoption sans plus tarder d'un budget fondé sur les propositions figurant dans le document IDB.21/CRP.6.
a working group on the harmonization of treaty-body working methods had met to discuss the views of their respective committees on the proposals contained in the High Commissioner's concept paper on treaty-body reform.
un groupe de travail sur l'harmonisation des méthodes de travail des organes conventionnels s'est constitué pour discuter des opinions des différents comités sur les propositions figurant dans le document conceptuel du Haut-Commissariat sur la réforme des organes conventionnels.
In advising you of the remarks of the Federal Government on the proposals contained in your report, I wish to inform you that any decision of the Security Council on this issue related to Yugoslavia will have to be approved by the Parliament of the Federal Republic of Yugoslavia as the supreme authority under its Constitution.
En vous faisant part des observations du Gouvernement fédéral concernant les propositions contenues dans votre rapport, je tiens à vous informer que toute décision du Conseil de sécurité sur cette question relative à la Yougoslavie devra être approuvée par le Parlement de la République fédérative de Yougoslavie en tant qu'autorité suprême, aux termes de sa constitution.
During the discussions on the proposals contained in the document ST/SG/AC.10/C.3/2000/39(United States of America),
Au cours de l'examen des propositions contenues dans le document ST/SG/AC.10/C.3/2000/39(ÉtatsUnis d'Amérique),
they hoped that the General Assembly would take action during the current session on the proposals contained in the report of the Secretary-General on improving the effective
ils espèrent que l'Assemblée générale prendra des mesures durant la session en cours concernant les propositions contenues dans le rapport du Secrétaire général intitulé <<
The report to be submitted to the sixty-fifth session will also build on the proposals contained in the report of the Secretary-General to the sixty-fourth session on enterprise systems
Ce rapport s'appuiera sur les propositions qu'il aura formulées dans le rapport sur les progiciels de gestion intégrée et la continuité des opérations et la reprise après sinistre qu'il doit lui présenter
conducted on the subject, did not comment on the proposals contained in the report and recommended instead that the General Assembly defer consideration of the matter until its forty-seventh session.1.
budgétaires ne s'est pas prononcé sur les propositions formulées dans ce rapport et a recommandé que l'Assemblée générale reporte l'examen de cette question à sa quarante-septième session1.
The Special Rapporteur would welcome further comments both on the draft articles and on the proposals contained in the present report. In addition several non-governmental bodies are contributing comments,
Le Rapporteur spécial souhaiterait recevoir d'autres observations sur le projet d'articles ainsi que des observations sur les propositions figurant dans le présent rapport Plusieurs organes non gouvernementaux fournissent également des observations,
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文