pretrial detentionpre-trial detentiondetention on remandremand in custodydetention before judgmentpre-trial custodypretrial detaineespretrial custodypre-sentence custodydetention before trial
placement en garde à vue
placement in custodydetention in police custodyremand in custodyplacement in police custody
The provisions of the Administration of Justice Act on remand in custody and measures in replacement thereof apply in other cases.
Les dispositions de la loi sur l'administration de la justice relatives à la détention provisoire et aux mesures de substitution s'appliquent aux autres cas de figure.
One preventive measure is remand in custody, which is provided for in article 150 of the Code of Criminal Procedure.
Un des types de mesure de contrainte est le placement en détention, tel que prévu à l'article 150 du Code de procédure pénale.
This means that remand in custody must not only be lawful,
Cela signifie que la mise en détention provisoire doit certes être légale
the authority to order remand in custody as a preventive measure has been transferred from the procurator to the courts.
le pouvoir de délivrer des ordonnances de placement en garde à vueà titre de mesure de contrainte appartient non plus aux procureurs mais aux tribunaux.
The terms of pre-trial detention or remand in custody are laid down in chapters 19
Les conditions de la détention avant jugement ou de la détention provisoire sont énoncées dans les chapitres 19
If the order is for the opening of proceedings and the remand in custody of suspects, their rights must be explained to them in writing.
Dans le cas d'une ordonnance portant ouverture d'une procédure et mise en détention provisoire de suspects, les droits de ces derniers doivent leur être expliqués par écrit.
Mrs. Khuseynova submits that her son's remand in custody from 26 June to 30 June 2001 violated article 9, paragraph 1, of the Covenant.
Mme Khuseynova estime que le maintien de son fils en détention du 26 au 30 juin 2001 a constitué une violation du paragraphe 1 de l'article 9 du Pacte.
The author submits that her son's remand in custody from 14 August to 26 August 2001 violated article 9, paragraph 1, of the Covenant.
L'auteur fait valoir que le maintien de son fils en détention du 14 au 26 août 2001 a constitué une violation du paragraphe 1 de l'article 9 du Pacte.
Since 2008 the authority to order remand in custody as a preventive measure has rested not with the prosecutors
Depuis 2008, le pouvoir de délivrer des ordonnances de placement en garde à vueà titre de mesure de contrainte n'appartient plus aux procureurs
When making an order for remand in custody, the examining magistrate directs that the suspect be held in the KIA.
Lorsqu'il prend une ordonnance de placement en détention provisoire, le juge d'instruction ordonne que le suspect soit détenu à la prison centrale d'Aruba.
For example, remand in custody on criminal charges must be reasonable
Par exemple, le placement en détention provisoire dans une affaire pénale doit être une mesure raisonnable
If the grounds for the remand in custody are no longer present, the accused must be immediately released.
Si les motifs de la détention n'existent plus, l'intéressé doit être immédiatement mis en liberté.
Remand in custody may be replaced by other forcible measures as the Code of Criminal Procedure provides.
La détention peut être remplacée par d'autres mesures de coercition aux termes prévus par le Code de procédure pénale.
The judge must be informed of the reasons for the remand in custody and communicate them to the detainee,
Le juge devra être informé des raisons de la détention et les communiquer au détenu,
Remand in custody, house arrest
La mise en détention provisoire, l'assignation à résidence
unlawful detention or remand in custody(art. 234);
une garde à vue illégale ou une mise en détention provisoire illégale(art. 234);
The authority to order remand in custody was transferred to the courts in order to reinforce the judicial control of investigations.
Le droit de délivrer l'autorisation de placement en détention provisoire a été transféré aux tribunaux afin de renforcer le contrôle judiciaire de l'instruction.
That period is intended for the parties to submit additional evidence supporting or opposing remand in custody.
Ce délai est prévu pour permettre aux parties de présenter des éléments de preuves complémentaires tendant à confirmer ou à infirmer les raisons en faveur d'un placement en détention provisoire.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文