Exemples d'utilisation de
To settle the question
en Anglais et leurs traductions en Français
{-}
Official
Colloquial
In informal document INF.34 the representative of Germany proposed to settle the question by means of a special provision in Chapter 3.3(6xx) for the substances concerned.
Le représentant de l'Allemagne a proposé, dans le document informel INF. 34, de régler la question par le biais d'une disposition spéciale au chapitre 3.3(6xx) pour les matières concernées.
His delegation reiterated its full solidarity with the struggle of the Palestinian people to settle the question of Palestine fairly in accordance with General Assembly resolutions
La délégation de la République démocratique populaire de Corée se réaffirme pleinement solidaire avec la lutte que le peuple palestinien mène pour régler la question de Palestine plus ou moins conformément aux résolutions de l'Assemblée générale
including the compatriots in Taiwan to settle the question of Taiwan and accomplish the peaceful reunification of their motherland.
mission sacrée de régler la question de Taiwan et de réaliser la réunification de leur patrie dans la paix.
Since 13 September last year it has been possible to speak for the first time in decades of a genuine chance to settle the question of Palestine, which is at the core of the Arab-Israeli conflict.
Depuis le 13 septembre de l'année dernière, il est possible de parler pour la première fois depuis des décennies d'une chance réelle de régler la question de Palestine, qui est au coeur du conflit arabo-israélien.
to redouble efforts to settle the question of Palestine in the year ahead.
redoublent d'efforts pour régler la question de Palestine au cours de l'année à venir.
security is the only way to settle the question of Palestine and to restore peace in the Middle East.
la sécurité est le seul moyen de régler la question palestinienne et de rétablir la paix au Moyen-Orient.
The Government has sought consistently to settle the question of Darfur through negotiation, and has held more than 10 rounds with the insurgents;
Organisation de séries de pourparlers avec les insurgés(plus de 10 à ce jour) par le Gouvernement qui cherche systématiquement à régler la question du Darfour par la voie de négociations;
It was urgent to settle the question of Palestine in all its aspects,
Il est urgent de régler la questionde la Palestine sous tous ses aspects, y compris les intérêts
the competent authorities of the Contracting States shall by mutual agreement endeavour to settle the question and to determine the mode of application of this Agreement to such person.
les autorités compétentes des États contractants s'efforcent d'un commun accord de trancher la question et de déterminer les modalités d'application du présent Accord à ladite personne.
Since then, the parties have transmitted to the Court certain information concerning the negotiations they are holding to settle the question of reparation, as referred to in points(6)
Depuis lors, les Parties ont transmis à la Cour certaines informations concernant la tenue, entre elles, de négociations aux fins de régler la question de la réparation, visée aux points 6
On 9 July, the International Court of Justice handed down an advisory opinion to settle the question of the wall of separation from the West Bank that Israel began to build two years ago,
Le 9 juillet, la Cour internationale de Justice a rendu son avis consultatif visant à régler la question du mur de séparation qu'Israël a commencé d'édifier en Cisjordanie il y a deux ans,
The parties recently informed the Court of the progress made in the negotiations between them in order to settle the question of reparation, as referred to in points(6) and(14) of the operative
Les Parties ont récemment informé la Cour de l'évolution des négociations tenues entre elles aux fins de régler la question de la réparation, visée aux points 6
could nevertheless give an assurance that the Government's aim was to settle the question of the land rights of the Sami
de ce texte mais assure toutefois que l'objectif du Gouvernement est de résoudre la question des droits fonciers des Samis
The parties have transmitted to the Court certain information concerning the negotiations they are holding to settle the question of reparation, as referred to in points(6)
Les parties ont transmis à la Cour certaines informations concernant la tenue, entre elles, de négociations aux fins de régler la question de la réparation, visée aux points 6
The parties have transmitted to the Court certain information concerning the negotiations they are holding to settle the question of reparation, as referred to in points(6)
Les Parties ont transmis à la Cour certaines informations concernant les négociations qu'elles tiennent aux fins de régler la question de la réparation, visée aux points 6
its cynical destruction of a referendum set up by the United Nations to settle the question, spoke for themselves and testified to Morocco's guilt.
l'anéantissement cynique d'un référendum organisé par l'ONU pour régler la question, tous ces faits parlent d'eux-mêmes et prouvent la culpabilité du Maroc.
Abu Musa island and reaffirms that it is fully disposed to settle the question of the three islands(the Greater Tunb,
les Émirats arabes unis réaffirment qu'ils sont pleinement disposés à régler la question des trois îles(Grande-Tumb,
Mrs. Benazir Bhutto, to settle the question of Kashmir.
Mme Benazir Bhutto, pour régler la question du Cachemire.
his delegation welcomed the Commission's attempt to settle the question of States' exercise of diplomatic protection in respect of international organizations
la CDI ait tenté de régler la questionde l'exercice par les États de la protection diplomatique au bénéfice d'organisations internationales
that it was important to settle the question by consensus and maintain a balance between two imperatives:
qu'il importe de régler la question par consensus et de respecter l'équilibre entre deux impératifs:
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文