Exemples d'utilisation de
To the full exercise
en Anglais et leurs traductions en Français
{-}
Official
Colloquial
The draft resolution once again accorded great importance to the right of all States to the full exercise of national sovereignty and of all peoples to self-determination,
Une fois encore le projet de résolution accorde une grande importance au droit de tous les États à exercer pleinement leur souveraineté et au droit de tous les peuples à l'autodétermination,
Mrs. Blum(Colombia) said that her Government attached importance to the right to development, which was crucial to the full exercise of other rights
Mme Blum(Colombie) dit que le Gouvernement colombien attache une grande importance au droit au développement qui est crucial pour l'exercice intégral des autres droits
other obstacles to the full exercise of the rights established under article 22 of the Covenant,
autre empêchant le plein exercice des droits consacrés par l'article 22 du Pacte,
security of society and to the full exercise of collective and individual rights.
porte atteinte à la pleine jouissance des droits sociaux et individuels.
agricultural workers with a view to the full exercise of their rights.
ouvriers agricoles pour les aider à faire valoir pleinement leurs droits.
people in the difficult task of overcoming the major obstacles to the full exercise of human rights.
à savoir surmonter les obstacles considérables qui entravent le plein exercice des droits de l'homme.
The Act recognizes the right to the full exercise of maternity and paternity,
Cette loi spéficie le droit au plein exercice de la maternité et de la paternité,
legal means necessary to the full exercise of their activities.
juridiques nécessaires au plein exercice de leurs activités.
economic pressure on developing countries is the genocidal blockade policy imposed unilaterally against the Cuban people for over 40 years by the United States Government in its determination to force them to abandon their attachment to the full exercise of self-determination and their desire for independence,
des pressions politiques et économiques sur des pays en développement dans le blocus à caractère de génocide imposé unilatéralement, depuis plus de 40 ans par le Gouvernement des États-Unis au peuple cubain pour forcer celui-ci à abandonner son attachement au plein exercice de son droit à l'autodétermination
are an unacceptable obstacle to the full exercise of freedom of expression in Mexico.
constituent une entrave inacceptable au plein exercice de la liberté d'expression au Mexique.
without any doubt, to the full exercise of their right to self-determination,
ce serait sans aucun doute le plein exercice de son droit à disposer de lui-même, en dépit des graves obstacles
By renewing their commitment to the full exercise of all human rights, members of the
C'est en réaffirmant leur engagement en faveur du plein exercice de tous les droits de l'homme
the identification of obstacles to the full exercise of those rights and the implementation of practical proposals for legal,
l'identification des causes qui entravent le plein d'exercice de ces droits et l'exécution de propositions concrètes dans les domaines juridique,
contribute to the full exercise of social, political
à promouvoir l'exercice intégral des droits sociaux,
on projects related to the full exercise of the rights and guarantees recognized by the national Constitution
sur des projets axés sur la pleine jouissance des droits et garanties reconnus par la Constitution
which is a serious impediment to the full exercise of the right to development
le Haut-Karabakh qui compromet gravement le plein exercice du droit au développement
which is a serious impediment to the full exercise of the right to development
le Haut-Karabakh qui compromet gravement le plein exercice du droit au développement
He suggested that the text should refer to the full exercise of"other human rights.
Il propose donc de parler du plein exercice <<d'autres droits de l'homme.
Cultural norms have often impeded women's access to justice and to the full exercise of their rights.
Les normes culturelles ont souvent empêché les femmes d'avoir accès à la justice et au plein exercice de leurs droits.
This determination opened the way to the full exercise of the Prosecutor's investigative powers under the Rome Statute.
Cette décision a permis au Procureur d'exercer pleinement les pouvoirs d'enquête qui lui sont conférés par le Statut de Rome.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文