UP-DATED - traduction en Français

mis à jour
update
upgrade
up to date
actualisées
update
refresh
actualize
up-to-date
actualisée
update
refresh
actualize
up-to-date
mises à jour
update
upgrade
up to date
mise à jour
update
upgrade
up to date
actualisé
update
refresh
actualize
up-to-date
actualisés
update
refresh
actualize
up-to-date

Exemples d'utilisation de Up-dated en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
this list itself must be up-dated.
cette liste elle-même doit être mise à jour.
The secretariat requested up-dated information on legal documents from the countries.
Le secrétariat a demandé aux pays de lui communiquer des informations mises à jour sur les textes législatifs nationaux.
The network of TBFRA national correspondents should be maintained and regularly up-dated.
Le réseau de correspondants nationaux pour la TBFRA devrait être conservé et mis à jour périodiquement;
including an up-dated electronic version of the uranium metal document.
dont une version électronique actualisée du document sur l'uranium métal.
The reports are then revised and up-dated for discussion, amendment
Les commissions et les sous-commissions établissent des rapports qui sont examinés sous la forme de projets à la session de printemps, puis révisés et actualisés pour discussion, modification
should be continuously up-dated.
devrait être régulièrement actualisé.
At the time it had been suggested that the problem might be solved by making this chapter into a regularly up-dated and replaced pocket-part.
On avait alors suggéré que le problème soit résolu en transformant ce chapitre en une partie pouvant être insérée à la fin du guide, régulièrement mise à jour et remplacée.
The estimates are published by the Board before the beginning of the year to which they relate and are up-dated monthly.
Les évaluations sont publiées par l'Organe avant le début de l'année à laquelle elles se rapportent et sont mises à jour mensuellement.
which has been up-dated.
qui a été mis à jour.
to maintain a perpetual, duly up-dated register;
en maintenant un registre permanent dûment actualisé;
Administrative Issues Action Item: The following(up-dated) delegate assignments are recommended to ExCom.
Problèmes d'ordre administratif Point d'action: Nous recommandons au Comité exécutif les affectations suivantes de délégués mises à jour.
States Parties shall create and maintain an up-dated register of all internally displaced persons within their jurisdiction or effective control.
Les États parties peuvent créer et maintenir un registre à jour de toutes les personnes déplacées dans leur juridiction ou sous leur contrôle effectif.
Please provide up-dated information on the number of persons
Fournir des renseignements à jour sur le nombre de détenus
Once a critical consolidation achieved, the(up-dated) business plan may also serve credit application needs.
Une fois une consolidation cruciale atteinte, le plan d'affaires(réactualisé) peut aussi satisfaire les besoins de demandes de crédit.
The Task Force welcomed the report as an important contribution and a reference source that should be kept up-dated.
L'Équipe spéciale a accueilli favorablement le rapport, considérant qu'il s'agissait d'une contribution importante et d'une source de références qu'il faudrait tenir à jour.
the current Commission proposal for a directive would clearly need to be technically refurbished and up-dated.
ans sur la table du Conseil, la proposition de directive actuelle de la Commission nécessite une révision et une mise-à-jour.
Content will be up-dated for each edition in order to ensure accuracy
Les contenus seront mis à jour pour chaque session de formation,
The Agency will also continue to provide up-dated information on the EU OSH legislation,
L'Agence continuera en outre à fournir des informations actualisées sur la législation de l'UE en matière de SST
II, periodically revised and up-dated, should continue to serve as a basis for discussions within the Open-Ended Working Group;
périodiquement révisés et mis à jour, devraient continuer de servir de base aux débats du Groupe de travail à composition non limitée;
The Agency will also continue to provide up-dated information on EU OSH legislation
Elle continuera aussi à fournir des informations actualisées sur la législation de l'UE en matière de SST,
Résultats: 101, Temps: 0.0642

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français