WON'T GET OUT - traduction en Français

[wəʊnt get aʊt]
[wəʊnt get aʊt]
ne sortira pas
ne sortirez pas
ne bougera pas
do not move

Exemples d'utilisation de Won't get out en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And these won't get out again?
Et elles ne sortiront pas?
We won't get out of here today.
On ne va pas sortir d'ici aujourd'hui.
We won't get out of this.
On ne s'en sortira plus.
You won't get out of this labyrinth alive!
Vous n'en sortiriez pas vivants!
She won't get out!
Elle sortira pas!
You are the one who won't get out alive.
Vous non plus, vous ne sortirez pas vivant.
You think word won't get out?
Vous croyez qu'on ne l'apprendra pas?
You won't get out this time, I warrant you!
Cette fois tu ne t'échapperas pas, je te le garantis!
He won't get out this time.
Il n'en sortira plus.
Punk, you won't get out of Saigon! No way!
Punks, vous ne sortirez pas de Saigon!
They won't get out.
Ils ne nous échapperont pas.
You won't get out of here alive!
Vous sortirez pas vivants d'ici!
Don't worry, it won't get out.
Ça ne s'ébruitera pas.
This time, Chulyen won't get out of it unscathed.
Cette fois-ci, Chulyen n'en sortira pas indemne.
I thought we won't get out.
J'ai cru qu'on en sortirait pas.
Guess that's one box he won't get out of.
Voilà une boîte dont il ne va pas sortir.
If you do, you won't get out.
Si tu y vas, t'en sortiras pas libre.
He's not going to attack me. He knows he won't get out then.
Il ne m'attaquera pas. ll sait qu'autrement il ne sortira pas.
If your friend doesn't put down his gun, you won't get out here alive.
Dites-lui de baisser son arme ou vous ne sortirez pas vivant.
You won't get out of here alive if you don't tell me everything you know.
Tu ne sors pas vivante si tu ne me dis pas tout ce que tu sais.
Résultats: 61, Temps: 0.0657

Won't get out dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français