ISÆR - traduction en Français

surtout
især
navnlig
hovedsagelig
slet
specielt
særligt
frem for alt
ikke mindst
mest
primært
notamment
herunder
især
navnlig
bl.a
særlig
f. eks.
inklusiv
heriblandt
a.
eksempelvis
particulièrement
især
særlig
navnlig
særdeles
yderst
overordentlig
usædvanlig
speciel
meget
principalement
hovedsagelig
især
navnlig
fortrinsvis
hovedsaglig
primært
mest
overvejende
particulier
særdeleshed
især
bestemt
navnlig
privatperson
netop
privat
enkeltperson
bl.a
særlige
spécialement
især
særlig
navnlig
speciel
specifikt
essentiellement
hovedsagelig
grundlæggende
især
navnlig
fortrinsvis
primært
dybest set
væsentlige
stort set
overvejende
spécifiquement
især
konkret
særlig
specifik
udtrykkelig
specielt
particulière
særdeleshed
især
bestemt
navnlig
privatperson
netop
privat
enkeltperson
bl.a
særlige
particuliers
særdeleshed
især
bestemt
navnlig
privatperson
netop
privat
enkeltperson
bl.a
særlige
particulières
særdeleshed
især
bestemt
navnlig
privatperson
netop
privat
enkeltperson
bl.a
særlige

Exemples d'utilisation de Især en Danois et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Det drejer sig især om små.
Il s'agit avant tout de petites.
Det gælder især praktisk og følelsesmæssig støtte.
Il s'agit avant tout d'un accompagnement pratique et émotionnel.
Især det fra ørkensandet.
Celle du désert plus particulièrement.
Det er især politikere, som misbruger ord.
Ce sont avant tout les responsables qui utilisent ces mots.
Her er det især Facebook, der er i fokus.
D'ailleurs, c'est justement Facebook qui est en tête.
Især ordet idiot.
En un mot le connard.
Især alle disse antibiotika frigives kun på recept.
De plus, tous ces antibiotiques ne sont disponibles que sur ordonnance.
Og især venstreorienterede med magt.
Et singulièrement de la gauche au pouvoir.
Især fordi offeret kun er 13 år.
Justement parce que la victime a 13 ans.
Termen anvendes især inden for faget økonomi.
Le terme est avant tout utilisé dans le domaine de l'économie d'entreprise.
Lufthavnen bruges især af forretningsrejsende.
L'aéroport est utilisé majoritairement par les voyageurs d'affaires.
Det er især udgifter.
Il s'agit avant tout des dépenses.
Denne container blev især brugt på de varme sommerdage.
Ce module est avant tout utilisé pendant les journées chaudes d'été.
Pas især på, når der er vind.
Attention tout de même lorsqu'il y a du vent.
Ungdommen er især optaget af grøn omstilling.
Les jeunes sont avant tout concernés par la transition écologique.
Jeg vil især fremhæve to ting.
Je voudrais avant tout souligner deux éléments.
Især sidstnævnte har været en succes hos spillerne siden lanceringen.
De plus, cette machine a connu énormément de succès auprès des joueurs depuis son lancement.
Især når du er så smuk.
Tout en sachant que tu es aussi belle.
Problemet er især den første type.
Il s'agit en premier lieu du type.
Det sker især med cookies og med såkaldte analyseprogrammer.
Cela se fait avant tout avec des cookies et des programmes d'analyse.
Résultats: 95984, Temps: 0.1259

Top requêtes du dictionnaire

Danois - Français