SPROGENE - traduction en Français

langues
sprog
tunge
modersmål
language
sproglig
langages
sprog
sprogbrug
tale
language
programmeringssprog
sproglige
langue
sprog
tunge
modersmål
language
sproglig
langage
sprog
sprogbrug
tale
language
programmeringssprog
sproglige
linguistiques
sproglig
lingvistik
sprog
lingvistisk
sprogvidenskab
linguistic
language
sprogundervisning
sprogfærdigheder

Exemples d'utilisation de Sprogene en Danois et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Sprogene kan være enten gamle
Les langues peuvent être soit ancienne
Jeg tænker på gælisk i Irland og sprogene i de baltiske stater, som med nød og næppe er undsluppet russificeringen.
Je pense au gaélique en Irlande et aux langues des États baltes qui ont échappé de peu à la russification.
Office bruger sprogene i den rækkefølge, de er vist på listerne over sprog til brugergrænseflade og Hjælp.
L'ordre des langues dans les listes d'aide et d'affichage est l'ordre dans lequel sont utilisées les langues par Office.
Første stykke nummereres som stk. 1, listen over sprogene suppleres med de sprog, der er nævnt i stk. 2 i den nuværende artikel 53 i traktaten om Den Europæiske Union,
Le premier alinéa devient un paragraphe 1, la liste des langues est complétée par celles énumérées au second alinéa de l'actuel article 53 du traité sur l'Union européenne
Valget af programsprog afhænger ofte af botskriverens erfaring og kendskab til sprogene, samt til udbuddet af tilgængelige programbiblioteker,
Le choix du langage dépend souvent de l'expérience du dresseur de bot, des langages qu'il maîtrise,
ikke bare sprogene, musikken og billederne,
Pas seulement les langues, la musique et les images
Det er påbudt, at de troende" skal vælge et sprog blandt sprogene eller et nyt sprog og en skriftart biandt skriftartene, som skal læres börnene i verdens skoler;
Nous avons ordonné que les fidèles de la Maison de Justice choisissent un langage d'entre les langages, ou un langage nouveau, et une écriture d'entre les écritures qui seront enseignés aux enfants dans les écoles du monde;
skal du helst vide et par sætninger på sprogene.
vous devez savoir préférence quelques phrases des langues.
Der er et CV og et sprogpas, hvor du kan angive, hvilke sprog du kender, hvor godt du taler, forstår og læser sprogene, samt diplomer eller anden sproglig erfaring.
Il comporte notamment un CV et un passeport de langues dans lequel tu peux indiquer le niveau de tes connaissances linguistiques(parler, écouter et lire), tes diplômes et autres expériences linguistiques.
skal du aktivere sprogene( slå de sprogspecifikke indstillinger til),
vous devez activer la langue d'édition(activer les options linguistiques)
dens ledere at få en mere grundig forklaring af sprogene til værdsættelse, og hvordan de kan give store fordele til deres ansatte og frivillige.
d'entendre une explication plus poussée des langages de l'appréciation et de comment ils peuvent fournir d'immenses bénéfices à ses employés et bénévoles.
varighed til at skelne mellem sprogene med modsatte ord ordrer.
la durée de discriminer entre les langues avec des ordres de mots opposés.
Almindelige Betingelser for kontrakter, i bunden af alle sider af denne søgemaskine af udlejningsbiler i sprogene spansk og engelsk,
au pied de chaque page de ce moteur de recherche de location de voitures dans la langue castillan et en anglais,
den europæiske kultur ikke ventede på Kommissionen, inden kunstformerne og sprogene i de forskellige europæiske lande gav verden de mest håndgribelige beviser på den menneskelige genialitet.
n'a pas attendu la Commission pour que les arts et les langues des différents pays européens donnent au monde les preuves les plus tangibles du génie humain.
ændringen i adgangsformerne til information tvinger den nuværende designer til konstant at revidere sprogene for visuel kommunikation i trykte medier.
le changement des modes d'accès à l'information obligent le concepteur actuel à réviser constamment les langages de la communication visuelle dans la presse…[-].
vi er naturligvis bekymret over de sprog, der bruges, for hvis det drejede sig om en central lovgivning, ville den være til rådighed på alle sprogene.
nous nous inquiétons à l'évidence des langues utilisées. En effet, s'il s'agissait d'une législation conventionnelle, elle serait disponible dans toutes les langues.
alle aspekter af sprogene, der læres mv…[-].
tous les aspects des langues apprises, etc…[-].
Det er EU-landenes regeringer, der bestemmer, hvilken retlig status sprogene har, og i hvilket omfang de får støtte,
Le statut juridique de ces langues et le soutien dont elles bénéficient relèvent des pays de l'UE,
omfanget af titlerne og sprogene, som New Era håndterer, nødvendiggjorde et print-on-demand system,
la gamme des titres et des langues dont New Era s'occupe nécessitaient un système d'impression à la demande,
Hvis du leder efter en mere detaljeret undersøgelse kursus, der omfatter lyd for sprogene ovenfor, kan du overveje Rocket sprog italiensk,
Si vous recherchez un cours plus détaillé étude qui inclut de l'audio pour les langues ci-dessus, vous pourriez envisager italien Langues Rocket,
Résultats: 479, Temps: 0.0772

Top requêtes du dictionnaire

Danois - Français