TIDSBEGRÆNSET ANSÆTTELSE - traduction en Français

travail à durée déterminée
le travail à durée déterminée
emploi à durée déterminée

Exemples d'utilisation de Tidsbegrænset ansættelse en Danois et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Figur 9: Andel af deltidsjob og tidsbegrænsede ansættelser i EU-25, 1997 og 2006.
Graphique 9: Part de lʼemploi à temps partiel et de lʼemploi à durée déterminée dans lʼUE-25, 1997 et 2006.
Polen har truffet yderligere foranstaltninger til håndtering af segmenteringen af arbejdsmarkedet, gennem hvilke muligheden for misbrug af tidsbegrænsede ansættelser begrænses, bidragene til socialsikring for visse atypiske arbejdskontrakter øges, og der indføres en
La Pologne a continué de prendre des mesures pour lutter contre la segmentation du marché du travail en limitant les possibilités d'abus de l'emploi temporaire, en augmentant les cotisations de sécurité sociale pour certains contrats de travail atypiques
Rammeaftale om tidsbegrænset ansættelse.
Accord-cadre sur le travail à durée déterminée.
En tidsbegrænset ansættelse kan normalt forlænges.
La réservation provisoire peut généralement être prolongée.
Direktiv I999/70/EF( EFT L 175 af 10.7.1999) Tidsbegrænset ansættelse Irland.
Directive 1999/70/CE(JO L 175 du 10.7.1999) Travail à durée déterminée Irlande.
Direktiv 1999/70/EF( EFT L 175 af 10.7.1999) Tidsbegrænset ansættelse Portugal.
Directive 1999/70/CE(JO L 175 du 10.7.1999) Travail à durée déterminée Portugal.
Arbejdsret: Kommissionen anmoder LUXEMBOURG om at anvende direktivet om tidsbegrænset ansættelse.
Droit du travail: la Commission demande au Luxembourg d'appliquer pleinement la directive sur le travail à durée déterminée.
At forbedre kvaliteten ved tidsbegrænset ansættelse gennem anvendelsen af princippet om ikke-diskrimination.
D'améliorer la qualité du travail à durée déterminée en assurant le respect du principe de non-discrimination;
At forbedre kvaliteten ved tidsbegrænset ansættelse gennem anvendelse af princippet om ikke-forskelsbehandling.
D'améliorer la qualité du travail à durée déterminée en assurant le respect du principe de non-discrimination;
At forbedre kvaliteten ved tidsbegrænset ansættelse gennem anvendelsen af princippet om ikke-diskrimination.
D'améliorer la qualité du travail à durée déterminée en assurant le principe de non discrimination.
At forbedre kvaliteten ved tidsbegrænset ansættelse gennem anvendelse af princippet om ikke-forskelsbehandling.
D'améliorer la qualité du travail à durée déterminée en assurant le principe de non discrimination.
Arbejdsret Kommissionen anmoder ITALIEN om fuldt ud at anvende direktivet om tidsbegrænset ansættelse.
Droit du travail: la Commission demande à l'ITALIE d'appliquer intégralement la directive sur le travail à durée déterminée.
Direktiv 1999/70/EF( EFT L 244 af 16.9.1999) Tidsbegrænset ansættelse Danmark, Grækenland, Portugal.
Directive 1999/70/CE(JO L 244 du 16.9.1999) Travail à durée déterminée Danemark, Grèce et Portugal.
Midlertidig ansættelse> 35 timer Tidsbegrænset ansættelse> 35 limer tansætese. 35 timer Page 4.
Travailleurs intérimaires> 35 heures Contrais à durée déterminée> 35 heures Contrais permanents> 35 heures Page 4.
Hr. premierminister, jeg venter på, at Grækenland gennemfører direktiv 70/1999 om tidsbegrænset ansættelse.
Monsieur le Premier Ministre, je m'attends à ce que la Grèce applique la directive 70/1999 sur le travail à durée déterminée.
Den ny lov om afskedigelser og tidsbegrænset ansættelse trådte i kraft den 27. februar.
La nouvelle loi sur le licenciement et le travail à durée déterminée est sortie le 27 février.
Rammeaftalen skal nemlig forbedre kvaliteten ved tidsbegrænset ansættelse gennem anvendelsen af princippet om ikke-diskrimination( 22).
En effet, l'accord-cadre vise à améliorer la qualité du travail à durée déterminée en assurant le respect du principe de non‑discrimination(22).
vikarbureauarbejde, tidsbegrænset ansættelse, underentreprise).
contrat à durée déterminée, activité de sous-traitance);
Med indførelsen af konkrete ansvarsområder og muligheden for tidsbegrænset ansættelse af tjenestemænd gennemføres de første incitamenter.
L'introduction de domaines de responsabilité concrets et la possibilité d'engager à terme des fonctionnaires constituent des premières mesures stimulantes.
Arbejdstagere i tidsbegrænset ansættelse bliver ligeledes forfordelt, f. eks. i forbindelse med anciennitetsrettigheder, opsigelsesvarsel el ler afskedigelsesgodtgørelse.
Les travailleurs sous contrat à durée déterminée sont également victimes d'inégalités semblables notamment en matière de droit d'ancienneté, de préavis ou d'indemnités de licenciement.
Résultats: 208, Temps: 0.0963

Tidsbegrænset ansættelse dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Danois - Français