AL SEGMENTO - traduction en Français

au segment
a la serie de sesiones
al segmento
al sector
partie
parte
sección
partido
juego
partida
porción
au secteur
al sector
a la industria
al área
débat
debate
discusión
serie
debatir
deliberación
serie de sesiones
au groupe
al grupo
a la dependencia
a la banda

Exemples d'utilisation de Al segmento en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Por un lado, se envía la señal al segmento de población en cuestión de que los alimentos etiquetados de una cierta manera son los más indicados para comer.
Un signal est lancé à la catégorie de la population concernée selon lequel des denrées alimentaires étiquetées d'une manière définie sont les plus appropriées pour l'alimentation.
Fincantieri pinchada al segmento de los medios offshores firmando un partnership con el noruego NLI.
Fincantieri piquée à je segmente des moyens offshore en paraphant un partnership avec le Norvégien NLI.
El VIH/SIDA afecta al segmento más productivo de la población
L'épidémie affecte les secteurs les plus productifs de la population
En cuanto al segmento del presupuesto destinado a asuntos sociales
En ce qui concerne la part du budget affectée aux affaires sociales
El 18 de diciembre, las organizaciones observadoras se dirigieron al segmento de alto nivel.
Le 18 décembre, le segment de haut niveau a entendu les déclarations des organisations observatrices.
En lo que respecta al segmento espacial, se está creando un complejo orbital en cooperación con el Organismo Espacial Federal de la Federación de Rusia.
En ce qui concerne le segment spatial, un complexe orbital est en cours d'élaboration en coopération avec l'Agence spatiale russe.
Esta cifra incluye los costes conexos al segmento de alto nivel de la tercera reunión de la Conferencia de las Partes.
Ce montant comprend le coût de la tenue d'un segment de haut niveau dans le cadre de la troisième réunion de la Conférence des Parties.
La indicación solicitada era el tratamiento de la uveítis no infecciosa crónica que afecta al segmento posterior del ojo.
L'indication faisant l'objet de la demande concernait le traitement de l'uvéite non infectieuse chronique du segment postérieur de l'œ il.
que se encuentra en la perpendicular media al segmento, envía señales periódicamente con periodo.
qui se trouve sur une perpendiculaire du milieu tracée à un segment, périodiquement envoie les signaux avec la période.
Las Partes acordaron que enviarán al segmento de alto nivel el proyecto de decisiones sobre cumplimiento(UNEP/OzL. Pro.18/CRP.1), tal como fueron enmendadas para excluir a Tanzania.
Les parties ont décidé de transmettre le projet de décisions concernant le respect(UNEP/OzL. Pro.18/CRP.1), tel qu'amendé pour exclure la Tanzanie, au segment de haut niveau.
Estamos convencidos de que aportará un soplo de aire fresco al segmento de los deportivos compactos”.
Nous sommes convaincus qu'il amènera une bouffée d'air frais dans le segment des compactes sportives».
No obstante, si los prohibiésemos de inmediato, se estaría condenando a la extinción al segmento de mercado de los llamados autobuses de conferencia.
Néanmoins, si nous devions les interdire sur-le-champ, le segment de marché des bus événementiels serait condamné à disparaître.
Se usaron diferentes llamadas a la acción en los vídeos para garantizar que el mensaje adecuado llegaba al segmento de audiencia correcto.
Divers calls-to-action ont été diffusés dans les vidéos pour s'assurer que le bon message atteigne le bon segment d'audience.
la mayoría de los vehículos que circulan por nuestras carreteras pertenecen al segmento medio o inferior de precios.
Malheureusement, la majorité des véhicules qui roulent sur nos routes sont milieu de gamme ou bas de gamme.
Los miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial formarán parte del grupo de expertos invitados al segmento sobre normas internacionales complementarias.
Des membres du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale(CERD) feront partie du groupe d'experts invités aux réunions sur les normes internationales complémentaires.
Viernes 18 de junio de 2010 9:15-10:00 Informe de la Conferencia al segmento final: Patrick Low, Director de la División de Estudios Económicos y Estadística de la OMC Audio: Informe de la Conferencia> ayuda.
Vendredi 18 juin 2010 9:15-10:00 Rapport au segment final de la Conférence: Patrick Low, Directeur de la Division de la recherche économique et des statistiques, OMC Audio: Rapport au segment final> aide> Télécharger.
El Plenario acordó reenviar las nominaciones de Ian Rae(Australia) como Copresidente del COTC, y Dave Catchpole(RU) y Dan Verdonik(EE.UU.) como copresidentes del Comité de Opciones Técnicas sobre Halones, al segmento de alto nivel.
La Plénière a convenu de transmettre au segment de haut niveau, les nominations de Ian Rae(Australie) au poste de Coprésident du CCTC, et Dave Catchpole(Royaume-Uni) et Dan Verdonik(Etats-Unis) aux postes de Coprésidents du Comité des Choix Techniques sur les Halons.
Con respecto al artículo 27 bis, relativo a la aplicación del régimen imperativo del derecho interno al segmento no marítimo del transporte, Francia no estima oportuno volver a examinar la supresión de la disposición, decidida en el último período de sesiones.
S'agissant de l'article 27 bis relatif à l'application du droit national impératif pour la partie non maritime du transport, il ne semble pas opportun à la France de revenir sur sa suppression décidée lors de la dernière session.
corresponde al segmento de la memoria que es utilizado, segundo refiere a la dirección dentro de este segmento,
correspond au segment de mémoire étant employé, le second se rapporte à l'adresse
La propuesta consistía en dividir el texto en dos partes, de modo que lo que figuraba hasta"otros recursos" inclusive se trasladara al segmento relativo a la libre determinación y en dejar la segunda parte del artículo en el segmento correspondiente a los derechos a la tierra.
Il s'agissait de scinder le texte en deux parties en intégrant tout ce qui se trouvait avant les mots au groupe d'articles traitant de l'autodétermination et le texte suivant ces mots au groupe traitant des droits fonciers.
Résultats: 145, Temps: 0.0953

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français