COMPARABLE A LA - traduction en Français

comparable à celle
comparable a el
similar al
equiparable al
parecida a la
semejante al
análogo al
equivalente al
semblable à celle
análogo a
como el
similar a el
semejante al
parecido al
igual al
comparable à celui
comparable a el
similar al
equiparable al
parecida a la
semejante al
análogo al
equivalente al
comparables à celles
comparable a el
similar al
equiparable al
parecida a la
semejante al
análogo al
equivalente al
comparable à celles
comparable a el
similar al
equiparable al
parecida a la
semejante al
análogo al
equivalente al
similaire à celle
similar a el
análogo al
parecido al
semejante al
idéntico a
igual al

Exemples d'utilisation de Comparable a la en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
La situación de los miembros de la Corte es comparable a la de los magistrados del Tribunal Europeo de Derechos Humanos en Estrasburgo,
La situation des membres de la Cour est comparable à celle des juges de la Cour européenne des droits de l'homme, à Strasbourg,
la situación relativa a la mujer y la ciencia es comparable a la de la mujer y la política,
la situation des femmes dans les sciences est semblable à celle des femmes en politique,
la persona con discapacidad esté en una situación comparable a la de otras, el artículo 6 de la Ley de 1999 dispone que el empleador debe tomar medidas razonables de apoyo y adaptación.
la personne handicapée se trouve dans une situation comparable à celle des autres, l'article 6 de la loi de 1999 dispose qu'un employeur est tenu de prendre des mesures de soutien et d'adaptation raisonnables.
el negro se multiplica con una rapidez comparable a la de las especies vegetales"33.
se multiplie avec une rapidité semblable à celle des espèces végétales" Ibid., p. 36.
la tasa de mortalidad derivada de la maternidad es comparable a la de los países desarrollados,
le taux de mortalité maternelle est comparable à celui des pays développés,
La situación del autor de la presente comunicación no es comparable a la de la autora en el asunto Montero c. el Uruguay, cuya comunicación se refería a la negativa de las autoridades del Uruguay a renovarle el pasaporte.
La situation de l'auteur en l'espèce n'est pas comparable à celle de l'auteur dans l'affaire Montero c. Uruguay qui concernait le refus des autorités uruguayennes de lui renouveler son passeport.
Zona del euro presentan programas de convergencia, que ofrecen información comparable a la de los programas de estabilidad junto con información sobre los objetivos de política monetaria a medio plazo.
Présentent des programmes de convergence fournissant des informations comparables à celles des programmes de stabilité, ainsi que des informations sur leurs objectifs de politique monétaire à moyen terme.
Su planta en forma de T es comparable a la de Kairuán, como también los elementos arquitectónicos de la sala de oración,
Son plan en T est comparable à celui de Kairouan, comme d'ailleurs les éléments architectoniques de la salle de prière,
Si el país se desestabiliza, se sentarán las bases de una crisis comparable a la de los Grandes Lagos
Déstabiliser la Côte-d'Ivoire, c'est jeter les bases d'une crise comparable à celles des Grands Lacs
el Sr. Wood se encuentra en una situación comparable a la de una persona como su pareja,
M. Wood se trouve dans une situation comparable à celle d'une personne telle
A pesar de que su carga de trabajo es comparable a la de los magistrados permanentes,
Malgré des conditions de travail comparables à celles des juges permanents,
Una presentación de Spatula Stuhhi con una fuerte capacidad de emocionar, comparable a la de un catálogo de joyas preciosas para señoras;
Une présentation de Spatula Stuhhi à fort pouvoir émotionnel, comparable à celui d'un catalogue de bijoux précieux pour dames;
en la producción para uso interno y examina si su tendencia es comparable a la del mercado libre
elle examine si sa tendance globale est comparable à celles du marché libre
Con motivo del«no» al referéndum de aprobación del Tratado Constitucional Europeo, el Partido Socialista Francés habría atravesado una crisis comparable a la del caso Dreyfus a finales del siglo XIX.
Le Parti socialiste français serait traversé, à l'occasion du«non» au référendum d'approbation du Traité constitutionnel européen, par une crise comparable à celle de l'Affaire Dreyfus à la fin du XIXe siècle.
Su excelente resistencia a la corrosión es comparable a la de los metales preciosos.
Ses excellentes propriétés anticorrosion sont comparables à celles des métaux précieux.
la cuantía de los recursos ordinarios era comparable a la anunciada el año anterior en la misma época si se tenía en cuenta
le montant des contributions aux ressources de base était comparable à celui qui avait été annoncé à la même époque l'an passé,
le asegura una dimensión continental, comparable a la de los principales conjuntos económicos del mundo.
assure à celle-ci une dimension continentale, comparable à celle des principaux ensembles économiques du monde.
tasa comparable a la de mediados del decenio de 1980.
un chiffre comparable à celui du milieu des années 80.
los elementos de dicho dispositivo deberá garantizar una rentabilidad del vehículo comparable a la obtenida con el silencioso de origen
éléments de ce dispositif doit pouvoir assurer au véhicule des performances comparables à celles réalisées avec un dispositif silencieux
la incidencia de anomalías congénitas fue comparable a la observada en la población general.
l'incidence des anomalies congénitales était comparable à celle observée dans la population générale.
Résultats: 338, Temps: 0.0628

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français