EST COMPARABLE - traduction en Espagnol

es comparable
être comparable
es similar
être similaire
ressembler
être semblable
être comparable
être assimilée
être analogue
être le même
était identique
es semejante
être semblable
ressembler
être assimilés
es equiparable
être proportionnelle
es equivalente
être équivalent
équivaloir
être égal
être assimilé
es igual
être égal
être comme
être la même
être identique
être aussi
égalait
être équivalente
ressembler
devenir aussi
être pareil
es comparado
son análogas
être analogue
son comparables
être comparable
era comparable
être comparable
fue comparable
être comparable
fue similar
être similaire
ressembler
être semblable
être comparable
être assimilée
être analogue
être le même
était identique
son similares
être similaire
ressembler
être semblable
être comparable
être assimilée
être analogue
être le même
était identique

Exemples d'utilisation de Est comparable en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Pour l'école européenne de Munich, la part de l'Office européen des brevets(OEB) est comparable à celle de la Commission dans les autres écoles européennes.
Para la escuela europea de Munich, la parte del presupuesto de la Oficina Europea de Patentes es similar a la de la Comisión en otras escuelas europeas.
dit qu'il est le résultat de consultations et est comparable aux résolutions adoptées les années précédentes.
este proyecto es el resultado de consultas y es similar a las resoluciones de los años anteriores.
à classe comparable, le montant de la rémunération totale est comparable.
en categorías comparables sus niveles de remuneración total son comparables.
Depuis les annйes 1960, le taux d'activitй йconomique des femmes est comparable а celui des hommes- plus de 80 pour cent des femmes en вge de travailler sont actives.
A partir de 1960 la actividad económica de las mujeres era comparable a la de los hombres: trabajaban más del 80% de las mujeres en edad de trabajar.
Une solution consiste à accroître la coopération régionale entre les pays dont la situation est comparable.
Una solución es aumentar la cooperación regional entre los países cuyas circunstancias son comparables.
Origine ethnique La pharmacocinétique de l'anidulafungine est comparable chez les sujets caucasiens,
Raza La farmacocinética de anidulafungina fue similar en individuos de raza blanca,
Sa vitesse est comparable au chasseur Zero
Su velocidad era comparable a la del caza'Zero',
et leur toxicité est comparable.
y las toxicidades son comparables.
Cette situation est comparable à la réserve naturelle polonaise dont la traversée par la Via Baltica est prévue.
Esta situación era comparable a la zona natural polaca donde se planea construir la Vía Báltica.
Cette progression est comparable à l'ensemble des réponses à ce scénario fondées sur les sept versions du modèle simple utilisé à la figure TS 22.
Estos valores son similares a las diversas respuestas obtenidas en este escenario con las siete versiones del modelo simple utilizado en la Figura 22.
La différence dans ce cas est comparable à celle qui existe entre l'évitement fiscal
En este aspecto la diferencia es parecida a la que existe entre la evitación legal de impuestos
le dommage des infrastructures provoqué par l'orage est comparable à celui causé par l'ouragan Tomas.
los daños de infraestructura causados por la tormenta son similares con los ocasionados por el Huracán Tomás.
l'écart de salaire est comparable à celui existant en Grèce ou en France.
la brecha salarial por género era comparable a la de Grecia o Francia.
De l'avis du Comité, une telle clause est comparable, à cet égard, aux clauses d'empêchement d'exécution
El Grupo estima que tal cláusula sería comparable, en este contexto, a las cláusulas de imposibilidad de cumplimiento
La vie du monde est comparable à celle de l'homme; et les prophètes et envoyés d e
La existencia del mundo puede ser comparada a la del hombre,
l'évaluation des biens et services forestiers est comparable à la complexité de la tâche consistant à définir et à mettre en oeuvre une gestion durable des forêts.
servicios forestales es análoga a la complejidad de definir y aplicar una ordenación forestal sostenible.
la répartition des appréciations portées sur les audits effectués en 2008 est comparable à celle des années précédentes.
la distribución de las calificaciones relativas a la administración de la auditoría era semejante a la del año anterior.
La périodicité de publication ou de diffusion est comparable à celle des résultats transmis.
La periodicidad de la publicación o de la difusión será comparable a la de los resultados transmitidos.
Tu mai voulez choisir un montant de couverture qui est comparable à l'estimation du coût de remplacement.
Usted puede desear elegir una cantidad de la cobertura que sea comparable al coste de reemplazo estimado.
Iii Encourager la décentralisation des systèmes d'énergie renouvelable pour les zones rurales lorsque le coût est comparable ou inférieur à celui de l'extension du réseau; et.
Iii Favorecer sistemas descentralizados de fuentes de energía renovables para las zonas rurales cuando el costo sea comparable o inferior al de ampliar la red; y.
Résultats: 499, Temps: 0.0954

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol