COMUNICARLO - traduction en Français

communiquer
comunicar
presentar
transmitir
proporcionar
facilitar
comunicación
informar
contactar
compartir
remitir
signaler
señalar
informar
denunciar
mencionar
indicar
comunicar
reportar
destacar
notificar
decir
en informer
en conocimiento
en informar
notificarlo
comunicarlo
avisar a
información a el respecto
faire savoir
informar
comunicar
hacer saber
avisar
hacer constar
deja saber
notifier
notificar
informar
comunicar
notificación
notificador
transmettre
transmitir
remitir
enviar
trasmitir
comunicar
presentar
pasar
transferir
entregar
transmisión
aviser
notificar
informar
avisar
comunicar
notificación
déclarer
declarar
decir
afirmar
informar
comunicar
señalar
manifestar
notificar
expresar
proclamar
faire connaître
difundir
hacer conocer
divulgar
dar publicidad
comunicar
sensibilizar
concienciar
publicitar
hacer saber
promocionar
en avertir
informar a
advertir de ello
comunicarlo
notificar a
avisar a

Exemples d'utilisation de Comunicarlo en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
en nuestra actualidad y por ello es fundamental comunicarlo.
c'est pourquoi il est fondamental de le communiquer.
deberían comunicarlo.
elles devraient l'en informer.
Toda persona física o jurídica que tenga conocimiento de una situación de infracción administrativa tendrá la obligación de comunicarlo.
Toute personne physique ou morale qui a connaissance de la situation passible d'être considérée infraction administrative doit la communiquer.
un funcionario del consulado, éste deberá comunicarlo al Ministerio.
les agents du consulat sont tenus de le signaler à leur ministère.
la Comisión pudo aprobar el 20 de junio de 2001 su reglamento, y comunicarlo a las partes.
adopter son règlement intérieur, le 20 juin 2001, et le communiquer aux parties.
entonces también debemos comunicarlo correctamente.
alors nous devons aussi communiquer cela correctement.
Para hacer uso de la garantía habrá que comunicarlo previamente a nuestro departamento de servicio postventa, no siendo aceptado
Pour pouvoir faire valoir la garantie, il faudra le communiquer à notre Service après-vente, aucune marchandise ne sera acceptée
Toda persona que sospeche que un niño es víctima de violencia debe comunicarlo al centro de asistencia social,
Quiconque soupçonne qu'un enfant est victime de violence doit le signaler à un Centre d'action sociale,
se puso a prueba en la sede a fin de comprobar su utilidad y actualizarlo antes de comunicarlo al personal del Organismo.
qui ont été réalisés au siège, visaient à valider et à actualiser le plan avant de le communiquer à tous les bureaux de l'Office.
deberán comunicarlo al Departamento de Inmigración
ils doivent le signaler au Département de l'immigration
retener a una persona a su disposición deberá comunicarlo inmediatamente al Fiscal de la República
sa disposition une personne, il doit en informer immédiatement le Procureur de la République
salvación de Dios y, con corazón compasivo, comunicarlo a través de la Palabra divina.
vivre le projet de salut de Dieu et le communiquer d'un cœur compatissant, à travers le Parole divine.
Si hubiere tiempo para ello, la parte que tuviere la intención de declarar resuelto el contrato deberá comunicarlo con antelación razonable a la otra parte para que ésta pueda dar seguridades suficientes de que cumplirá sus obligaciones.
Si elle dispose du temps nécessaire, la partie qui a l'intention de déclarer le contrat résolu doit le notifier à l'autre partie dans des conditions raisonnables pour lui permettre de donner des assurances suffisantes de la bonne exécution de ses obligations.
debe comunicarlo inmediatamente al servicio de Atención al Cliente
vous devez immédiatement le signaler à notre Service Client, si possible au moment
de los futuros contrayentes, a fin de que cualquier persona que conozca algún impedimento que imposibilite el matrimonio de la pareja pueda comunicarlo a la iglesia.
toute personne ayant connaissance d'une raison interdisant au couple de se marier puisse en informer l'église.
En los días precedentes se había desarrollado un congreso con la participación de más de un centenar de responsables de estas realidades eclesiales sobre el tema:“La belleza de ser cristiano y la alegría de comunicarlo”.
Les jours précédents, un congrès s'était déroulé avec la participation de plus d'une centaine de responsables de ces réalités ecclésiales sur le thème:“La beauté d'être chrétien et la joie de le communiquer”.
amenacen su salud y desarrollo deben comunicarlo inmediatamente a los organismos estatales competentes.
le développement de l'enfant doit immédiatement le signaler à l'organe de l'État compétent en la matière.
deben comunicarlo de inmediato al personal médico.
ils devraient en aviser immédiatement le personnel médical.
En Chile, las personas naturales o jurídicas que efectuaban una operación de comercio exterior de alguna de las sustancias químicas fiscalizadas debían comunicarlo a la autoridad competente,
Au Chili, les personnes physiques ou morales qui effectuaient une transaction commerciale internationale portant sur des substances chimiques placées sous contrôle devaient en informer l'autorité compétente,
Se invita a la Comisión a recabar el acuerdo del Gobierno del Reino de Tailandia sobre la aplicación provisional del Acta acordada contemplada en el artículo 1 y a comunicarlo al Consejo.
La Commission est invitée à recueillir l'accord du gouvernement du royaume de Thaïlande sur l'application provisoire du procès-verbal approuvé visé à l'article 1er et à le communiquer au Conseil.
Résultats: 190, Temps: 0.1216

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français