DESCONECTE - traduction en Français

débranchez
desconectar
desenchufar
apagar
quitar
déconnectez
desconectar
desenchufar
desconexión
cerrar
cerrar sesión
coupez
cortar
apagar
el corte
desconectar
quitar
silenciar
talar
interrumpir
aislar
picar
désactivez
desactivar
deshabilitar
inhabilitar
apagar
desactivación
desconectar
inutilizar
éteindre
apagar
extinguir
desactivar
desconectar
sofocar
déconnecter
desconectar
desenchufar
desconexión
cerrar
cerrar sesión
débrancher
desconectar
desenchufar
apagar
quitar
débranche
desconectar
desenchufar
apagar
quitar
déconnecte
desconectar
desenchufar
desconexión
cerrar
cerrar sesión
couper
cortar
apagar
el corte
desconectar
quitar
silenciar
talar
interrumpir
aislar
picar
désactiver
desactivar
deshabilitar
inhabilitar
apagar
desactivación
desconectar
inutilizar

Exemples d'utilisation de Desconecte en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Quiero que manden a alguien que lo busque y lo desconecte.
Que vous fassiez venir quelqu'un pour trouver quoi et le déconnecter.
Necesito que la desconecte.
Vous devez la désactiver.
he hecho que Clive desconecte la línea de Connie.
j'ai demandé à Clive de débrancher la ligne de Connie.
Máteme, no me importa, sólo desconecte la energía del barco.
Tuez-moi, ça m'est égal. Mais coupez le courant.
Conexión defectuosa en el terminal Desconecte el terminal y conéctelo nuevamente.
Connexion défectueuse au niveau du terminal Déconnecter et reconnecter le terminal.
Diga al Sr. O'Brien que desconecte los transportadores.
Dites à M. O'Brien de désactiver les téléporteurs.
Debemos convencer a su familia de que lo desconecte y done el corazón.
Il faut convaincre sa famille de le débrancher et de donner son cœur.
Para apagar el MMI, desconecte el encendido.
Pour mettre le MMI hors fonction, coupez le contact d'allumage.
Espera que esté terminado y después de que desconecte y reiniciar el dispositivo.
Attendez d'être achevé et après que déconnecter et redémarrer votre appareil.
nunca dejes que me desconecte… nunca.
ne les laisse pas me débrancher.
¡Los de la torre de control, que desconecte todos los interruptores!
Dans la tour de contrôle, coupez tout!
Desconecte el instrumento FLUKE-985 y luego conecte la unidad USB.
Éteignez l'appareil FLUKE-985 puis branchez la clé USB.
quiero que la CTU desconecte la señal satelital.
je veux que la CAT coupe le signal du satellite.
Lo que quiero es que la gente me desconecte cuando se vaya.
J'aimerais que les gens me désactivent quand ils partent.
Separar todo: Desconecte fácilmente los archivos adjuntos de los correos electrónicos.
Détacher tous: Détachez facilement les pièces jointes des courriels.
Desconecte el sistema de mantenimiento.
Désamorcez l'appareil de réanimation.
Yo te desconecte del enjambre de mentes.
Je vous ai déconnecté de l'esprit de la ruche.
Aunque desconecte un dispositivo Bluetooth™,
Même si vous déconnectez un appareil Bluetooth™,
Desconecte el motor.
Eteins le moteur.
Cuando desconecte el teléfono del PC, la carpeta del teléfono también desaparecerá.
Lorsque le téléphone est déconnecté du PC, le dossier correspondant disparaît.
Résultats: 273, Temps: 0.0783

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français