DEVASTAR - traduction en Français

dévaster
devastar
destruir
arrasar
asolar
destrozar
la devastación
ravager
devastar
destruir
asolando
arrasar
destrozar
causar estragos
anéantir
destruir
aniquilar
acabar
eliminar
anular
derrotar
aplastar
destrozar
matar
arruinar
détruire
destruir
destrozar
arruinar
destrucción
derribar
demoler
aniquilar

Exemples d'utilisation de Devastar en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
asà venà an ála tierra para devastarla.
ils étaient innombrables, eux et leurs chameaux, et ils venaient dans le pays pour le ravager.
La adopción de medidas por el Consejo de Seguridad puede estremecer y devastar las bases y principios del Tratado sobre la no proliferación(TNP) y de la Carta de las Naciones Unidas.
L'action du Conseil de sécurité peut ébranler et détruire les fondements et les principes du Traité sur la non-prolifération(TNP) et de la Charte des Nations Unies.
los grandes consorcios multinacionales tienen licencia para devastar.
les grands consortiums multinationaux ont licence pour dévaster.
entraban en el país para devastarlo.
ils envahissaient le pays pour le ravager.
puede devastar todos los frutos de nuestro trabajo nacional invertido en plátanos,
peut anéantir le fruit de tous les efforts nationaux investis dans la banane,
A esto se podría agregar dejar de devastar los océanos, incrementar marcadamente la inversión en investigación
À ce dernier point, il faudrait ajouter les suivants: cesser de détruire les océans, investir beaucoup plus dans la recherche
asi venian a la tierra para devastarla.
ils venaient dans le pays pour le ravager.
lo bastante alto para devastar la producción mundial de alimentos
une hausse suffisante pour dévaster la production alimentaire mondiale,
que proponen medidas que podrían devastar por completo a unas comunidades pesqueras ya frágiles.
les mesures qui en découlent pouvant anéantir complètement des communautés de pêche déjà fragiles.
Mientras el Cyberking comienza a devastar la ciudad, el Doctor usa el globo de Jackson para elevarse al nivel de la sala de control del Cyberrey,
Alors que le Cyberking commence à détruire la ville, le Docteur utilise le ballon de Jackson pour s'approcher du niveau de la salle de contrôle du Cyberking, dans la tête de la machine
asi venian a la tierra para devastarla.
ils venaient dans le pays pour le ravager.
se ve forzado a mudarse a las ciudades o a devastar su entorno natural para dar facilidades a la industria
sont contraints de chercher leur salut dans les villes ou de dévaster leur environnement naturel pour y faciliter le développement de l'industrie
En ocasión de este triste aniversario, los mismos que atribuyeron a los islamistas la responsabilidad de su propio crimen antes de devastar el Medio Oriente musulmán, ahora tratan de imponer un nuevo montaje.
À l'occasion de ce triste anniversaire, ceux qui ont rejeté la responsabilité de leur propre crime sur des islamistes avant de ravager le Proche-Orient musulman nous offrent une nouvelle mise en scène.
que estaban a punto de atacar el convento de san Damián y de devastar la ciudad de Asís.
qui étaient sur le point d'agresser le couvent de Saint-Damien et de dévaster la ville d'Assise.
entraban en el país para devastarlo.
ils venaient dans le pays pour le ravager.
no devastar pero depender instantánea Artista del Reino Unido para los resultados inmediatos.
ne pas dévaster, mais compter sur instantanée Interprète Royaume-Uni pour des résultats immédiats.
Que este feliz"día da a luz a una República americana cuya finalidad no será devastar o para conquistar sino para restaurar el reinado de la paz y la ley.
Que cet heureux jour donne naissance à une République américaine dont le but ne sera pas de dévaster ou de conquérir, mais de rétablir le règne de la paix et de la loi.
así venían á la tierra para devastarla.
leurs chameaux, et ils venaient dans le pays pour le ravager.
aviones no tripulados a arrasar con Pakistán y Yemen, a devastar Libia y ahora a bombardear Siria.
envoyé leurs commandos et leurs drones saccager le Pakistan et le Yémen, dévasté la Libye, et aujourd'hui bombardent la Syrie.
La enfermedad puede devastar económicamente la producción ganadera con pérdidas relacionadas con la producción animal,
La maladie peut affecter la production animale, avec des conséquences économiques dévastatrices sur les marchés et les échanges commerciaux, sans compter les coûts de la mise en
Résultats: 98, Temps: 0.4105

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français