NUTRIDA - traduction en Français

nourrie
alimentar
nutrir
comer
mantener
dar de comer
alimentación
comida
albergar
amamantar
sustentar
importante
importante
significativo
importancia
grande
considerable
fundamental
relevante
gran
principal
amplio
nombreuse
número
numeroso
mucho
multitud
montón
múltiples
alimentée
alimentar
abastecer
contribuir
exacerbar
impulsar
fomentar
avivar
suministrar
proporcionar
financiar
nourri
alimentar
nutrir
comer
mantener
dar de comer
alimentación
comida
albergar
amamantar
sustentar
nourris
alimentar
nutrir
comer
mantener
dar de comer
alimentación
comida
albergar
amamantar
sustentar
nombreux
número
numeroso
mucho
multitud
montón
múltiples

Exemples d'utilisation de Nutrida en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Es una de las mejores conferencias que existen: nutrida asistencia y más de 150 presentaciones de compañías,
C'est l'une des meilleures conférences de la place: forte participation(plus de 150 sociétés sont représentées),
Ya desde la primera aplicación la piel estará más nutrida y recobrará la suavidad del terciopelo.
Dès la première application, la peau sera plus hydratée et retrouvera la douceur du velours.
animada por Dios, nutrida por Dios.
soit animée par Dieu, soit nourrie par Dieu.
hay unos 31.000 jueces, dice que debe ser difícil evitar las diferencias de opinión con una judicatura tan nutrida.
il dit qu'il doit être difficile d'éviter des divergences d'opinion au sein d'un corps judiciaire aussi vaste.
En algunos casos, la participación de la sociedad civil fue nutrida, mientras que en otros fue mínima.
Dans certains cas, la participation de la société civile était forte, alors qu'elle était très faible dans d'autres.
En un país en que únicamente la mitad de la población está suficientemente nutrida y puede acceder al agua,
Dans un pays où seule la moitié de la population est suffisamment nourrie et a accès à l'eau,
A partir de esta primera experiencia de fraternidad, nutrida por los afectos y por la educación familiar,
A partir de cette première expérience de fraternité, nourrie par les liens d'affection
La nutrida participación en los plenarios informales demuestra una vez más la importancia que la comunidad internacional otorga al desarme nuclear,
La participation importante aux plénières informelles révèle, une fois de plus, l'importance que la communauté internationale accorde au désarmement nucléaire, une priorité absolue
A partir de esta primera experiencia de fraternidad, nutrida por los afectos y por la educación familiar,
À partir de cette première expérience de fraternité, nourrie par l'affection et l'éducation de la famille,
La Presidenta, expresando su aprecio por la presencia de una delegación tan nutrida, observa que Indonesia es muy importante en el mundo en desarrollo,
La Présidente, exprimant son appréciation à l'égard de la présence d'une délégation si nombreuse, fait observer que l'Indonésie est un pays très important
rodeada por galaxias, nutrida por la belleza de la naturaleza.
entourée par des galaxies, nourrie par la beauté de la nature.
pelo extraordinariamente brillante y nutrida por la acción conjunta de aceite de argán,
cheveux extraordinairement brillant et nourri par l'action conjointe de l'huile d'Argan,
funda el Centro Takiwasi donde se practica una medicina intercultural, nutrida de los conocimientos tradicional y moderno.
il fonde le Centre Takiwasi où se pratique une médecine interculturelle, nourrie des connaissances traditionnelles et modernes.
mantener el calor y nutrida,"Y sin embargo, no les dan las cosas que son necesarias para el cuerpo,
garder au chaud et nourris,"Et pourtant ne pas leur donner les choses qui sont nécessaires pour le corps,
En este lugar nace una amplia red hidrográfica nutrida por el deshielo estival que divide de forma natural la cuenca del Guadalquivir en dos vertientes:
Dans ce lieu est né un vaste réseau hydrographique alimenté par le dégel de la période estivale qui divise de manière naturelle le bassin du Guadalquivir en deux versants:
esa labor esencial ha tenido que desarrollarse como una asociación innovadora nutrida por los diferentes órganos de las Naciones Unidas.
cette activité indispensable a dû évoluer vers des partenariats novateurs alimentés par différents organes de l'ONU.
flexible, y al mismo tiempo reparada, nutrida y protegida.
utiles rendent la peau souple, douce, la soignent, la nourrissent et la protègent.
La actividad en el África Occidental ha sido bastante nutrida, habiéndose comprometido 97 millones de EUR para 10 proyectos en la industria,
L'activité en Afrique de l'Ouest a été assez soutenue, avec des engagements totalisant 97 millions d'euR pour 10 projets dans les secteurs financier,
La biblioteca estaba bien nutrida y pertenecía al dueño de la casa,
Cette bibliothèque était bien fournie et appartenait au propriétaire de la maison,
estable y emocionalmente nutrida en su vínculo con Tom, porque la atmósfera emocional
stabilisée et enrichie sur le plan affectif par votre lien avec Tom,
Résultats: 141, Temps: 0.3827

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français