SUPEDITADA - traduction en Français

subordonnée
subordinar
supeditar
condicionar
someter
vincular
dependa
subordinación
soumise
presentar
someter
enviar
remitir
presentación
supeditar
conditionnée
condicionar
envasar
supeditar
dependiera
empaquetar
la condición
sous réserve
con sujeción
reserva
sin perjuicio
sujeto
a reserva
siempre
supeditado
con la salvedad
en espera
condicionada
liée
vincular
atar
unir
enlazar
relacionar
ligar
conectar
asociar
vinculación
vinculante
assujettie
someter
subyugar
sujetar
sojuzgar
assortie
emparejar
acompañar
combinar
incluir
condicionar
coincidir con
dépendant
depender
dependiente
estar supeditado
estar condicionada
subordonné
subordinar
supeditar
condicionar
someter
vincular
dependa
subordinación
soumis
presentar
someter
enviar
remitir
presentación
supeditar
subordonnées
subordinar
supeditar
condicionar
someter
vincular
dependa
subordinación
conditionné
condicionar
envasar
supeditar
dependiera
empaquetar
la condición
lié
vincular
atar
unir
enlazar
relacionar
ligar
conectar
asociar
vinculación
vinculante

Exemples d'utilisation de Supeditada en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
De la misma manera, la eliminación de este programa de armas destructivas no ha de quedar supeditada a ninguna condición previa;
De même, l'élimination de ce programme d'armes de destruction ne doit être liée à aucune condition préalable.
i está supeditada al cumplimiento de las condiciones previstas en el apartado 3 del artículo 10.
i est soumis au respect des conditions pertinentes prévues à l'article 10 paragraphe 3.
De la misma manera, la eliminación de este programa de armas destructivas no debe estar supeditada a ninguna condición previa;
De même, l'élimination de ce programme d'armes de destruction ne doit être liée à aucune condition préalable.
la concesión de restituciones está supeditada a la presentación de un certificado de exportación.
l'octroi de toute restitution est soumis à la présentation d'un certificat d'exportation.
La transmisión de una participación mayoritaria en una empresa concesionaria podrá estar supeditada al consentimiento de la autoridad contratante, salvo estipulación en contrario.
Sauf disposition contraire, le transfert d'un intérêt majoritaire dans une société concessionnaire peut être soumis à l'assentiment de l'autorité contractante.
Esta es una de las razones que explican por qué el tribunal puede otorgar una medida supeditada a las condiciones que juzgue convenientes.
C'est une des raisons pour lesquelles il peut soumettre les mesures qu'il accorde aux conditions qu'il juge appropriées.
La financiación no debe estar limitada ni supeditada a otras medidas que puedan vulnerar la independencia de los órganos normativos.
Le financement doit être ouvert et ne doit pas dépendre de mesures susceptibles de porter atteinte à l'indépendance des organismes de normalisation.
una subvención está"supeditada[…] de facto a los resultados de exportación.
qu'une subvention est"subordonnée… en fait… aux résultats à l'exportation.
La vinculación de los baremos de los ingresos familiares a un índice de referencia estuvo supeditada a una decisión anual hasta 1997/98.
L'indexation des barèmes de revenus familiaux fut l'objet d'une décision annuelle jusqu'en 1997/1998.
Esta recomendación está supeditada también al principio de la primacía del derecho interno de la propiedad intelectual, enunciado en la recomendación 4 b.
Cette recommandation est elle aussi soumise au principe de primauté du droit contenant des dispositions ayant trait à la propriété intellectuelle énoncé à l'alinéa b de la recommandation 4.
La Junta Ejecutiva está supeditada a la autoridad del Consejo Económico y Social y sus funciones son las siguientes.
Il est placé sous l'autorité du Conseil économique et social et s'acquitte des fonctions suivantes.
Esta exención podrá sin embargo estar supeditada por el Estado miembro de importación a la condición de reciprocidad.
Cette exoneration peut toutefois etre subordonnee par l'etat membre d'importation a la condition de reciprocite.
Dicha asistencia está supeditada a que la escuela acepte a niños de todos los segmentos de la población,
Cette aide n'est accordée que si l'école accepte des enfants de toutes les couches de la population,
La liberación de los recursos asignados a la labor de reforma militar estaba supeditada al progreso en la aplicación de la resolución 1949 2010.
Les ressources destinées aux efforts de réforme de l'armée devaient être décaissées en fonction des progrès accomplis sur la voie de la mise en œuvre de la résolution 1949(2010) du Conseil.
La Junta Ejecutiva está supeditada a la autoridad general del Consejo Económico
Le Conseil d'administration est placé sous l'autorité du Conseil économique et social
La Junta Ejecutiva está supeditada a la autoridad del Consejo
Le Conseil d'administration est placé sous l'autorité du Conseil,
podrá concederse una autorización supeditada a determinadas obligaciones específicas en relación con.
une autorisation peut être soumise à certaines obligations spécifiques, visant à.
No obstante, la concesión de estas licencias estará supeditada al dictamen favorable de las dos Partes.
Toutefois, l'octroi de ces licences reste tributaire d'un avis favorable des deux parties.
centralizada y supeditada a la Internacional Comunista.
centralisée et dépendante de l'Internationale Communiste.
en este tema la Presidencia está supeditada a la necesaria unanimidad.
la marge de manœuvre de la présidence était limitée par la nécessité de parvenir à l'unanimité.
Résultats: 687, Temps: 0.4402

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français