ACCOUPLEMENT - traduction en Allemand

Kupplung
embrayage
couplage
raccord
accouplement
de l'enchaînement
attelage
coupleur
Paarung
appariement
accouplement
jumelage
s'accoupler
appareillement
couples
pairing
Koppelung
couplage
liaison
lien
accouplement
indexation
Kupplungen
embrayage
couplage
raccord
accouplement
de l'enchaînement
attelage
coupleur

Exemples d'utilisation de Accouplement en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Lazlo" et CMS déballent des cadeaux. Ensuite, probablement un accouplement.
Lazlo und CMS packen Geschenke aus, danach vermutlich Geschlechtsverkehr.
La description: 1. accouplement et libération rapide.
Beschreibung: 1. Schnellkupplung und Release.
La solution: Un accouplement avec amortissement.
Die Lösung: Ein Torsionsdämpfer am Getriebegang.
Avec de l'eau jusqu'à 160°C Pompe avec accouplement magnétique.
Mit Wasser bis 160°C Pumpe mit dichtungslosem Magnetantrieb.
Dactylographiez à I les deux extrémités filetées avec un accouplement et un chapeau en plastique.
Schreiben Sie I beide Enden, die mit einer Verbindung und einer Plastikkappe verlegt werden.
Chariot à linge avec dispositif d'accouplement.
Kleinbehälter D Pflegewagen mit Rollladen.
La bague avec coussinet en PTFE dans notre accouplement n'est pas éliminée par lavage à haut débit.
Der Ring mit PTFE-Auflager in unserer Kupplung wird bei hohem Durchfluss nicht ausgewaschen.
Accouplement direct avec le moteur
Direkte Kupplung mit Motor oder Stirnradgetriebe
Je crée maintenant une nouvelle réalité New World rempli d'espoir accouplement énorme violet affaire vendredi soir que vous avez envoyé.
New World voller Hoffnung riesige lila Paarung Freitagabend Affäre hat Ihnen.
En cas d'utilisation d'un accouplement a spacer, il est même inutile de déconnecter le moteur.
Bei Verwendung einer Kupplung mit Ausbaustück erübrigt sich außerdem das Lösen des Motors.
VST 2011 pour le réglage manuel de la hauteur de convoyage et double VST 2015 avec accouplement par courroie dentée pour le réglage de la largeur d'un convoyeur cadencé.
VST 2011 zur Einstellung der Förderhöhe und doppelte VST 2015 mit Koppelung über Zahnriemen zur Breiteneinstellung.
Le schéma suivant montre les différentes combinaisons des deux paires de gènes lors d'un accouplement de deux chiens qui ont les deux gènes sous leur forme hétérozygote.
Das Schema zeigt die verschiedenen Kombinationsmöglichkeiten der beiden Gen-Paare bei einer Paarung von zwei Hunden, welche die beiden Gene in ihrer heterozygoten(mischerbigen) Form haben.
Les animaux supérieurs”, accouplement dans ses propres sous- espèces,
Höheren Tieren”, Kupplung innerhalb eine eigene Unterart,
Un grand accident causé par la lumière de la pleine lune qui motive les petits invertébrés pour commencer leur accouplement.
Ein große vorkommen, die durch das Licht des Vollmondes motiviert Wirbellosen ihre Paarung beginnen.
En tubes d'aluminium Ø 48 mm, avec dispositifs d'accouplement pour une fixation résistant à la flexion sur le montant.
Aus Aluminiumrohren Ø 48 mm, mit Kupplungen zur biegesteifen Befestigung am Holm.
Support mural pour opérateurs avec axe carré à encliquetage et goupille pour accouplement direct, adapté à tous les opérateurs(de 10 Nm à 50 Nm).
Wandhalter für Antriebe mit Schnappwelle und quadratischen Querschnitt für direkte Kupplung, geeignet für alle Antriebe(von 10 Nm bis 50 Nm).
on dit même qu'il crée un lien très fort avec eux qui arrivent à rendre impossible leur accouplement.
es wird auch gesagt, dass er sehr starke Bindung mit ihnen, die ankommen erstellt, unmöglich machen, ihre Paarung.
L'unité de transmission se compose d'une pièce de raccordement moulée avec couvercle perforé, un accouplement souple et un moteur B5 à brides, équipé conformément à la norme IEC de résistances standards.
Die Antriebseinheit besteht aus einem gegossenen Verbindungsstück mit Lochblechabdeckung, elastischer Kupplung und angeflanschtem B5-Motor, der nach lEC-Norm und zusätzlich mit 3 Kaltleitern ausgerüstet ist.
nature conçus pour attirer en bonne santé, accouplement fertile partenaires avec lesquels à procréer.
sie gesund gewinnen entwickelt, fruchtbaren Paarung Partner mit wem Sie sich fortpflanzen.
Accouplement, structure compacte,
Kupplung, kompakte Bauweise,
Résultats: 80, Temps: 0.4599

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand