ANTICORRUPTION - traduction en Allemand

Korruptionsbekämpfung
anticorruption
lutte contre la corruption
lutte anti-corruption
lutter contre la corruption
Korruption
corruption

Exemples d'utilisation de Anticorruption en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
spécialisation des services anticorruption et application d'un code de conduite,
Spezialisierung der Dienststellen für Korruptionsbekämpfung und Unterstützung bei deren Umsetzung sowie Anwendung eines Verhaltenskodex,
Quelle est la situation concernant la réforme judiciaire et les mesures anticorruption qui sont encore nécessaires?
Was ist mit der Justizreform und den Maßnahmen gegen die Korruption, die immer noch erforderlich sind?
Je tiens à saluer également les suggestions formulées hier par Mme la commissaire Malmström concernant un nouveau paquet de mesures anticorruption.
Ich begrüße ebenfalls die gestern von Kommissarin Malmström unterbreiteten Vorschläge im Hinblick auf ein neues Paket mit Maßnahmen gegen die Korruption.
Les poursuites en matière de corruption sont indispensables à la crédibilité d'un cadre anticorruption efficace et dissuasif.
Die Strafverfolgung von Korruption ist entscheidend für die Glaubwürdigkeit eines wirksamen und abschreckenden Rahmens für die Korruptionsbekämpfung.
l'efficacité des institutions anticorruption, ainsi que la transparence des marchés publics
Effizienz der Einrichtungen für die Korruptionsbekämpfung sowie die Transparenz der öffentlichen Vergabeverfahren
pourrait faire de la lutte anticorruption un point d'ancrage national qui fait défaut jusqu'à aujourd'hui.
ein Referendum zum Thema abzuhalten, könnte aus dem Kampf gegen Korruption einen einheimischen Bezugspunkt machen, der bislang fehlte.
les tiers qui fournissent des services pour McAfee sont tenus de se conformer aux initiatives anticorruption suivantes.
alle McAfee-Mitarbeiter und Dritte, die Services für McAfee ausführen, die folgenden Initiativen zur Korruptionsbekämpfung einhalten müssen.
La politique roumaine est parvenue à faire croire à la population que la lutte anticorruption a été imposée de l'extérieur,
Rumäniens Politik hat es geschafft, in der Bevölkerung den Glauben daran zu verankern, dass der Kampf gegen Korruption von außen aufgezwungen wurde,
État de droit- système judiciaire et parlements- anticorruption, décentralisation, réformes économiques
Demokratie; Rechtsstaatlichkeit- Justizwesen und Parlamente; Korruptionsbekämpfung; Dezentralisierung;
De manière générale, les capacités administratives et, de manière plus spécifique, les capacités de coordination de la commission chargée de la prévention et de la lutte anticorruption, actuellement dirigée par le ministre de l'Intérieur
Insgesamt besteht bei der Verwaltungskapazität und insbesondere der Koordinierungskapazität des Ausschusses zur Bekämpfung der Korruption, der nun dem Innenminister untersteht
En 2005, environ 770 dossiers portant sur des affaires supposées de corruption dans la police ont été transmis à la direction nationale anticorruption(DNA), soit une augmentation de 133% par rapport à 2004, et plus de 7 150 dossiers ont été transmis à d'autres procureurs.
Wurden der nationalen Direktion für Korruptionsbekämpfung(DNA) 770 Fälle mutmaßlicher Korruption in der Polizei(gegenüber dem Vorjahr ein Anstieg von 133%) und anderen Staatsanwaltschaftsbüros 7 150 Fälle übergeben.
La mise en œuvre des instruments anticorruption existants doit être surveillée de près
Die Umsetzung der bestehenden Instrumente zur Bekämpfung der Korruption sollte eingehend überwacht und zunächst durch den
En ce qui concerne l'administration publique centrale, le programme anticorruption est axé sur les politiques de prévention telles que la mise en place d'un système de gestion de l'intégrité, qui est devenu opérationnel en 2013.
Im Hinblick auf die zentrale öffentliche Verwaltung stehen Präventivmaßnahmen im Mittelpunkt des Programms zur Korruptionsbekämpfung, wie die Einrichtung eines Integritätsmanagementsystems, das es seit 2013 gibt.
Dans sa recommandation n° 27, la stratégie du millénaire presse les États membres qui n'ont pas encore ratifié les instruments anticorruption suivants de l'UE de présenter des propositions à leur parlement en vue d'en accélérer la ratification dans le délai imparti.
In Empfehlung 27 der"Strategie für den Beginn des neuen Jahrtausends" werden diejenigen Mitgliedstaaten, die die nachstehend genannten EU-Instrumente zur Korruptionsbekämpfung noch nicht ratifiziert haben, mit Nachdruck aufgefordert, ihren Parlamenten Vorschläge für eine zügige Ratifizierung im Rahmen des vorgesehenen Zeitplans zu unterbreiten.
Cette directive devrait encourager les entreprises à veiller à ce que les normes anticorruption, y compris les mécanismes d'alerte appropriés,
Sie soll dafür sorgen, dass Unternehmen die Einhaltung von Standards für die Betrugsbekämpfung einschließlich angemessener Warnmechanismen über ihre gesamte Lieferkette sicherstellen
Cette directive devrait encourager les entreprises à veiller à ce que les normes anticorruption soient respectées tout au long de leur chaîne d'approvisionnement
Sie soll dafür sorgen, dass Unternehmen die Einhaltung von Standards für die Betrugsbekämpfung über ihre gesamte Lieferkette sicherstellen und dass auch kleine
Pour soutenir les efforts anticorruption, j'ai entrepris de mettre en place un Conseil public pour la surveillance de l'utilisation des fonds de l'UE dans l'agriculture bulgare.
Zur Unterstützung von Anstrengungen zur Bekämpfung der Korruption habe ich die Bildung eines öffentlichen Rates angeregt, über den die Bürger die Verwendung von EU-Mitteln in der bulgarischen Landwirtschaft überwachen können.
Le service dénommé Direction générale anticorruption(DGA), qui relève du ministère des affaires intérieures,
Bei der sogenannten Generaldirektion für Korruptionsbekämpfung(DGA) des Ministeriums für Inneres handelt es sich um eine spezialisierte polizeiliche Einrichtung,
Ce n'est pas la lutte anticorruption en tant que vecteur principal d'assainissement de la société que critiquent les Roumains,
Nicht den Kampf gegen Korruption als Hauptweg zur Gesundung der Gesellschaft kritisieren die Rumänen, sondern nur seine parteiische und voreingenommene Art
veille au respect des normes anticorruption du Conseil de l'Europe par les Etats membres
überwacht die Einhaltung der Normen des Europarates gegen Korruption und hat das Ziel, seine Mitgliedsstaaten im
Résultats: 79, Temps: 0.0688

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand