ATTRIBUTIONS - traduction en Allemand

Befugnisse
pouvoir
compétence
faculté
autorité
habilitées
prérogative
habilitation
attribution
conférée
Zuständigkeiten
compétence
responsabilité
juridiction
ressort
compétente
attributions
prérogatives
compøtence
Aufgaben
tâche
mission
rôle
travail
devoir
fonction
tache
boulot
responsabilité
défi
Aufgabenbereich
compétence
mandat
mission
fonction
responsabilité
attributions
tâches
rôle
domaine d'activité
champ d'activité
Zuständigkeitsbereich
compétence
domaine de compétence
juridiction
ressort
responsabilité
attributions
champ
relevant
Zuweisungen
répartition
attribution
affectation
dotation
allocation
transfert
attribuée
assignation
allouer
Zuteilungen
répartition
allocation
attribution
octroi
affectation
distribution
assignation
allouer
quota
Auftrag
mission
nom
commande
ordre
tâche
mandat
demande
contrat
marché
travail
Zuordnungen
mappage
affectation
classement
attribution
distribution
classification
répartition
association
correspondance
cartographie
Vergabe
passation
attribution
sentence
octroi
concession
marchés
sous-traitance
adjudication
Zuschreibungen

Exemples d'utilisation de Attributions en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Quelles sont mes attributions?
Was sind dann meine Pflichten?
Il y a eu environ 180 attributions connues.
Es sind ungefähr 180 Verleihungen bekannt.
Il y a eu environ 29 attributions connues.
Es sind 29 Verleihungen bekannt.
Ces derniers doivent disposer à cet effet des instruments et des attributions correspondants.
Hierzu müssen beide über die entsprechenden Instrumente und Kompetenzen verfügen.
L'exercice des attributions des agents des bureaux liquidateurs sous les directives
Die Ausübung der Zuständigkeiten der Bediensteten der Abrechnungsstellen gemäß den Weisungen
Parmi les attributions du a href="[//2//]" target="_blank" title="[//1//]" ministère des Finances /a on compte la politique fiscale nationale,
Zu den Aufgaben des a href="[//2//]" target="_blank" title="[//1//]" Finanzministeriums /a zählen die Steuerpolitik auf nationaler, europäischer
Les agents des Bureaux liquidateurs exercent les attributions prévues par la présente Réglementation conformément aux directives
Die Bediensteten der Abrechnungsstellen üben die in dieser Regelung vorgesehenen Aufgaben entsprechend den Weisungen und unter der Kontrolle des Leiters
Présentation par l'ombudsman du rôle et des attributions de l'ODF devant plusieurs auditoires nationaux,
Ombudsfrau hielt Präsentationen zur Rolle und zum Aufgabenbereich der Ombudsinstitution der Streitkräfte vor inländischem Publikum,
Je sais que cela n'entre pas dans les attributions de la Commission, mais elle pourrait néanmoins parler aux États membres
Ich weiß, dies fällt nicht in den Zuständigkeitsbereich der Kommission, aber sie kann selbstverständlich die Mitgliedstaaten zu einer weiteren Abstimmung
Commission mixte", une commission constituée de représentants de la Communauté et des Comores dont les attributions sont détaillées à l'article 9 du présent accord.
Gemischter Ausschuss": ein Ausschuss, der sich aus Vertretern der Gemeinschaft und der Komoren zusammensetzt, dessen Aufgaben in Artikel 9 dieses Abkommens beschrieben sind.
indiquerait ses attributions.
hinter den Namen auch ihren Aufgabenbereich vermerken.
Le même raisonnement s'applique aux attributions de mon ancienne collègue,
Ähnliches gilt genauso für den Zuständigkeitsbereich der früheren Kollegin Diamantopoulos
Examen des attributions au service de radionavigation aéronautique et au service fixe par satellite dans la bande 5.091-5.150 MHz.
Überprüfung der Zuweisungen für den Flugnavigationsfunkdienst und den Festen Funkdienst über Satelliten im Bereich 5091-5150 MHz.
l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne renforce considérablement la légitimité démocratique du Médiateur et étend ses attributions à la politique étrangère.
hervorzuheben, dass das Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon die demokratische Legitimität des Bürgerbeauftragten wesentlich stärkt und seinen Aufgabenbereich bis in die Außenpolitik ausweitet.
Les CEB relèvent des attributions du ministère de l'entreprise,
Die CEB fallen in den Zuständigkeitsbereich des Ministeriums für Unternehmen,
Examen des attributions aux services mobile(RLAN),
Überprüfung der Zuweisungen für mobile(RLAN), feste,
Si ceci peut obtenir des personnes dehors dessus aux attributions, elles auront alors une tentative de tomates
Wenn dieses Leute an an die Zuteilungen heraus gelangen kann, haben sie dann einen Versuch an den Tomaten
Néanmoins, les médiateurs peuvent s'accorder des délégations par décision collégiale approuvée par le Ministre qui a les télécommunications dans ses attributions.
Jedoch können die Ombudsmänner durch kollegiale Entscheidung Delegationen zustimmen, wenn diese durch den Minister, der die Telekommunikation in seinem Aufgabenbereich hat.
Dans le contexte de ses attributions générales, l'Administration de l'Emploi s'est vue attribuer en particulier les tâches suivantes.
Im Zusammenhang mit ihrem allgemeinen Zuständigkeitsbereich ist die Arbeitsmarktverwaltung insbesondere für nachfolgende Aufgaben zuständig.
La structure et les attributions du nouveau corps européen de garde-frontières
Aufbau und Auftrag der neuen Europäischen Grenz-
Résultats: 453, Temps: 0.1046

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand