BIZARRE QUE - traduction en Allemand

seltsam dass
étrange que
komisch dass
merkwürdig dass
sonderbar dass
eigenartig dass
seltsam daß
étrange que
schräg dass
bizarr dass

Exemples d'utilisation de Bizarre que en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
La plus bizarre que j'aie jamais entendue.
Die seltsamste, von der ich je hörte.
Ce n'est pas aussi bizarre que ça en a l'air.
Es ist nicht so gruselig, wie es sich anhört.
Bizarre que je sois le seul mec, non?
Ist es komisch, dass nur ich da bin?.
C'est bizarre que je préfère mon papa bourré à mon papa normal?
Ist es seltsam das ich meinen betrunken Vater mehr mag wie meinen normalen?
Je trouve vraiment bizarre que cet esprit pro-européen ait disparu si rapidement.
Ich finde das wirklich bizarr, wie schnell dieser pro-europäische Geist verlorengegangen ist.
J'ai toujours trouvé bizarre que tu sois aussi bon partout.
Ich fand es immer komisch, wie gut du in allem warst.
C'est vraiment bizarre que tu vives avec ces gens.
Es ist sehr komisch das du mit diesen Menschen zusammen lebst.
C'est… bizarre que Karen ait voulu être pilote d'hélicoptère.
Es war, äh… ungewöhnlich, dass Karen ein Hubschrauberpilot sein wollte.
Bizarre que les deux corps résultants soient si différents,?
Ist das nicht seltsam, dass die zwei dabei resultierrenden Körper so anders sind?.
Je viens d'être rembaré par la plus bizarre que je connais.
Ich wurde gerade abserviert von der Eigenartigsten, die ich kenne.
Non, ce serait aussi bizarre que possible.
Nein, hier geht es darum, wie merkwürdig es wird.
Cet endroit est presque aussi bizarre que lui.
Dieser Ort ist fast so seltsam wie er.
Gay chaud, il a dit qu'il n'était pas bizarre que j'ai été.
Heiße Gay er sagte, es war nicht ausgeflippt, dass ich war.
C'est bizarre que les élus n'aient pas appelés la FEMA
Es ist seltsam, dass die Offiziellen nicht die FEMA hinzugezogen haben,
Et bien tu dois admettre que c'est bizarre que Olivia se pointe
Du musst zugeben, es ist komisch, dass Olivia auftaucht
C'est bizarre que moi, Kudos, un sceptique, j'ai une vitre alors
Seltsam, dass ich, ein Zweifler, den Luxus eines Fensterplatzes habe,
Tu trouvais pas bizarre que je vienne sans cesse te dire que j'avais eu une tragédie familiale?
Fandest du es nicht komisch, dass ich immer wieder… vor deiner Tür stand mit irgendeiner Familientragödie?
C'est bizarre que tu ne trouves pas ça bizarre.
Nun, das… das ist seltsam, dass du das nicht seltsam findest,…
Je trouve cependant un peu bizarre que nous n'ayons rien fait de semblable pour la viande d'animaux sauvages.
Ich finde es jedoch etwas merkwürdig, dass wir in Bezug auf Buschfleisch keine ähnlichen Maßnahmen ergriffen haben.
N'est-ce pas bizarre que tout ça, tout ça se soit passé à la fin de la session?
Ist es nicht komisch, dass das alles am Semesterende passiert ist?
Résultats: 139, Temps: 0.0636

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand