CIRCONSPECTION - traduction en Allemand

Umsicht
prudence
circonspection
précaution
soin
sagesse
attention
discernement
prudents
Vorsicht
attention
prudence
précaution
soin
prudent
circonspection
fais gaffe
méfiez
faire preuve de prudence
Vorsicht walten lassen
faire preuve de prudence
de circonspection

Exemples d'utilisation de Circonspection en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
La nouveauté absolue du projet conduisit les grands noms de la finance de Bilbao à le regarder avec circonspection.
Die absolute Neuheit des Projekts führte dazu, dass die großen Namen der Finanzwelt von Bilbao es mit Skepsis betrachtete.
Avec ses goûts assez"conservateurs", Lénine, faisant preuve de la plus grande circonspection en matière d'art, invoquait volontiers son incompétence.
Bei einem ziemlich„konservativen“ persönlichen Kunstgeschmack blieb Lenin politisch in Kunstfragen äußerst vorsichtig und schützte gern seine Unzuständigkeit vor.
le rapporteur pour la détermination et la circonspection avec lesquelles il a abordé l'affaire,
der Berichterstatterin für die Entschiedenheit und die Umsicht, mit der sie die Sache aufgegriffen hat,
Les données du tableau 7 ne sont comparables les unes aux autres qu'avec circonspection, car l'essai de production avec le cycle de 14 h a été effectué en janvier,
Die Daten der Zahlentafel 7 sind nur mit Vorsicht untereinander vergleichbar, denn der Leistungsnachweis bei 14-stündi-ger Betriebszeit wurde ja im Januar gefahren, der zweite im März, der dritte schließlich im Juni,
Il est à noter minutes portrait de l'évêque de Lund en trésorier, avec toute la circonspection, pas facile à surmonter,
Es ist in den Minuten des Bischofs von Lund Darstellung Schatzmeister festgestellt, mit aller Umsicht, nicht leicht zu überwinden,
Je pense dès lors que nous devons faire preuve d'une grande circonspection et nous abstenir de donner aux faits une signification plus importante qu'ils n'en ont en réalité, ainsi que d'aucuns s'y sont livrés.
Wir sollten deshalb nach meinem Dafürhalten große Vorsicht walten lassen und nicht allzu viel in die Fakten hineininterpretieren, wie einige das getan haben.
Toutefois, il y a lieu d'envisager et d'utiliser avec circonspection ces prévisions, notamment celles qui se rapportent aux dépenses publiques à venir dans le secteur des retraites,
Allerdings müssen diese Prognosen- auch bezüglich der künftigen öffentlichen Ausgaben für Pensionen und Renten- mit Vorsicht verwendet und betrachtet werden,
Par nos amendements, nous avons tenté d'au moins lancer un débat structuré sur la question de savoir comment- avec toute la circonspection nécessaire et en évitant la précipitation- introduire les efforts possibles pour vaincre le chômage de masse.
Wir haben in unseren Änderungsanträgen den Versuch gemacht, zumindest eine strukturierte Debatte darüber zu eröffnen, wie- bei aller notwendigen Umsicht und Vermeidung von Überstürzung- schrittweise die damit möglichen Beiträge zur Überwindung der Massenerwerbslosigkeit eingeleitet werden können.
Toutefois, il y a lieu d'envisager et d'utiliser avec circonspection ces prévisions, notamment celles qui se rapportent aux dépenses publiques à venir dans le secteur des retraites,
Allerdings müssen diese Prognosen- auch bezüglich der künftigen öffentlichen Ausgaben für Pensionen und Renten- mit Vorsicht verwendet und betrachtet werden,
Étant donné les conséquences graves d'une telle décision pour le demandeur d'asile, l'article 1 F doit être utilisé avec circonspection et après un examen approfondi,
Angesichts der schwerwiegenden Folgen einer derartigen Entscheidung für den Asylsuchenden ist Artikel 1 Abschnitt F des Genfer Abkommens mit Vorsicht und nach gründlicher Prüfung
de permettre d'ajuster correctement les systèmes de retraite, mais il y a lieu de les utiliser et de les considérer avec circonspection, car bon nombre d'hypothèses ont une évolution difficile à prévoir sur le long terme.
Rentensysteme korrekt anpassen zu können, aber sie müssen mit Vorsicht verwendet und begutachtet werden, da für zahlrei che Annahmen langfristige Vorhersagen nur schwer möglich sind.
Données les incertitudes de l'économie mondiale, en particulier à cause de la crise de la dette souveraine européenne- il a remarqué Eckelmann- elle est nécessaire circonspection environ les perspectives pour le 2013.
Die Ungewissheiten von der Weltwirtschaft gibt, wegen die Krise von der Verschuldung der europäische Herrscher insbesondere notwendige Vorsicht ungefähr die Perspektiven für 2013 ist,- hat Eckelmann erhoben-.
Il est recommandé de toujours lire les‘Termes et conditions‘ circonspection avant d'installer un logiciel sur votre ordinateur
Es wird empfohlen, immer lesen Sie die‘Fristen und Bedingungen‘ umsichtig vor der Installation einer Software auf Ihrem Computer
Il est conseillé d'aller toujours par le‘Termes et conditions‘ circonspection avant d'installer un logiciel sur votre système
Es wird empfohlen, immer durch das gehen‘Fristen und Bedingungen‘ umsichtig vor der Installation einer Software auf Ihrem System
Il est conseillé d'aller toujours par le‘Termes et conditions‘ circonspection avant d'installer un logiciel sur votre système informatique
Es wird empfohlen, immer durch das gehen‘Fristen und Bedingungen‘ umsichtig vor der Installation von Software auf dem Computer-System
Il est suggéré de toujours lire les‘Termes et conditions‘ circonspection avant d'installer un logiciel sur votre système informatique
Es wird vorgeschlagen, immer lesen Sie die‘Fristen und Bedingungen‘ umsichtig vor der Installation von Software auf dem Computer-System
Il est recommandé de toujours lire les‘Termes et conditions‘ circonspection avant d'installer un logiciel sur votre système Windows
Es wird empfohlen, immer lesen Sie die‘Fristen und Bedingungen‘ umsichtig vor der Installation von Software auf dem Windows-System
Il est conseillé d'aller toujours par le‘Termes et conditions‘ circonspection avant d'installer un logiciel sur votre PC
Es wird empfohlen, immer durch das gehen‘Fristen und Bedingungen‘ umsichtig vor der Installation einer Software auf Ihrem PC
dans la placidité de la défense plus générale et la circonspection prédominent tandis que sur l'autre côté,
im allgemeinen Verteidigung placidity und Umsicht überwiegen, während auf der anderen Seite,
de comportement de l'entreprise sont peutêtre plus appropriées, il con vient de considérer les prévisions théoriques avec circonspection.
Verhaltungstheorien des Unternehmens angemessen sind, sind theoretische Vorhersagen mit Vorsicht zu betrachten.
Résultats: 56, Temps: 0.3592

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand