CIRCONSPECTION - traduction en Espagnol

cautela
prudence
précaution
circonspection
prudent
prudemment
circunspección
circonspection
modération
réserve
de retenue
prudence
prudencia
prudence
sagesse
circonspection
précaution
prudent
prudentielles
cuidado
attention
garde
prise en charge
prudent
protection
précaution
prudence
doucement
gaffe
soins
precaución
précaution
prudence
attention
prudent
circonspection
prudentes
prudent
sage
judicieux
raisonnable
avisé
prudence
prudemment
circonspect
prudentielle
précautionneuse

Exemples d'utilisation de Circonspection en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
l'information qui figure dans le tableau A doit être interprétée avec circonspection.
la información que aparece en el cuadro A debe interpretarse con sumo cuidado.
prudence dans sa proposition. Elle a avancé, mais avec trop de circonspection.
la Comisión ha desplegado en su propuesta un cierto sentido de la prudencia.
ont invité à la circonspection dans l'élaboration de modèles.
e instaron a proceder con cautela en la formulación de modelos.
la plupart des pays envisagent avec appréhension et circonspection le débat qui entoure l'idée de la responsabilité de protéger.
la mayoría de los países se muestren aprehensivos y cautos en cuanto al debate en torno a la responsabilidad de proteger.
Annan s'est attelé à la tâche, lourde de conséquences, de la réforme en combinant, comme il se devait, énergie et circonspection.
ha asumido la difícil tarea de la reforma con la combinación necesaria de energía y de prudencia.
dont la création a été accueillie avec circonspection par le PE.
cuya creación fue acogida con reservas por parte del PE.
La Cour de justice a toujours traité ces questions avec beaucoup de circonspection dans sa jurisprudence.
La jurisprudencia del Tribunal de Justicia Europeo ha sido muy cuidadosa en el pasado al tratar cuestiones de este tipo.
Il faudrait donc manier les statistiques avec circonspection, car elles ne sont qu'un des éléments à prendre en compte dans les décisions visant à rationaliser le fonctionnement des services de conférence.
Habría que tratar las estadísticas con cierta cautela, ya que no son más que un elemento que se ha de tener en cuenta a la hora de adoptar decisiones encaminadas a racionalizar el funcionamiento de servicios de conferencias.
La CDI doit agir avec circonspection lorsqu'il s'agit d'actes qui,
La CDI debe actuar con cautela cuando se trata de actos que,
Leur circonspection me prouva que ces volatiles savaient à quoi s'en tenir sur des bipèdes de notre espèce,
Su circunspección probaba que aquellos volátiles sabían a qué atenerse sobre los bípedos de nuestra especie,
Staline souligne la circonspection exceptionnelle et même"à première vue exagérée" d'Engels quant à ce passage des petits paysans sur la route de l'agriculture socialiste.
Stalin subraya la prudencia excepcional e incluso“a primera vista excesiva” que emplea Engels para conducir a los pequeños campesinos a la senda de la agricultura socialista.
les Érythréens acceptent avec circonspection et saluent les changements intervenus dans ces attitudes- estimant
los eritreos aceptan y acogen con cautela el cambio de actitud, convencidos de que es un reflejo de la época,
Du reste nous armateurs italiens avons su agir avec circonspection et sans nous laisser trop impliquer d'initiatives des financières risquées
Del resto nosotros armadores italianos supieron actuar con circunspección y sin dejarnos demasiado implicar iniciativas del financieras las aventuradas
Les questions complexes doivent être envisagées avec une circonspection accrue, en particulier dans les sociétés en développement où les conflits armés sont fréquents, et le processus de paix soudanais,
Las cuestiones complejas deben abordarse con mayor cuidado, particularmente en las sociedades en desarrollo en las que son comunes los conflictos, y el proceso de paz del Sudán
Nous devons suivre scrupuleusement l'accord figurant dans le Document final du Sommet mondial et procéder avec circonspection, en respectant pleinement le fait
Debemos regirnos estrictamente por el acuerdo que figura en el Documento Final de la Cumbre Mundial y proceder con prudencia, respetando plenamente el hecho de
Les États devraient exercer avec circonspection leur droit d'expulser les étrangers,
Los Estados deben ejercer con cautela su derecho a expulsar extranjeros,
Il est suggéré d'aller toujours par le‘Termes et conditions‘ circonspection avant d'installer un logiciel sur votre système Windows
Se sugiere ir siempre a través de la‘Términos y Acuerdos‘ circunspección antes de instalar ningún software en su sistema de Windows
Le recensement de 2000 a donné différents résultats qui doivent être considérés avec circonspection car les personnes interrogées n'ont pas déclaré la langue autochtone qu'elles parlaient, ne s'identifiant qu'avec l'espagnol.
El censo 2000 arrojó diversos resultados los cuales deben ser considerados con precaución, dado que no siempre la persona se identificó con una lengua indígena cuando a pesar de hablarlo, se identificaba sólo con el español.
Il faut cependant interpréter les chiffres globaux concernant l'Union européenne avec circonspection, compte tenu des différences importantes entre le Nord et le Sud de l'Europe en termes d'équipement.
Sin embargo, las cifras globales de la Unión Europea se deberán interpretar con cuidado, considerando que hay importantes discrepancias entre la Europa del norte y la del sur en porcentajes de equipos.
Je comprends la circonspection dont le Conseil doit faire preuve dans sa réponse étant donné qu'il y a si peu d'unanimité entre les pays de l'Union européenne, mais cela reste une honte.
Entiendo la prudencia con la que el Consejo tiene que contestar dado que hay tan poco consenso entre los países de la Unión Europea, pero esta cuestión me sigue pareciendo escandalosa.
Résultats: 228, Temps: 0.4239

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol