CLOSES - traduction en Allemand

verschlossenen
fermé
verrouillée
scellé
close
obturés
geschlossenen
fermeture
conclure
fermé
clos
signé
clôturé
comblées
eingestellt
régler
définir
ajuster
réglage
cesser
embaucher
configurer
engager
placer
recruter
Closes
geschlossen
fermeture
conclure
fermé
clos
signé
clôturé
comblées
geschlossene
fermeture
conclure
fermé
clos
signé
clôturé
comblées
verschlossen
fermé
verrouillée
scellé
close
obturés
verschlossene
fermé
verrouillée
scellé
close
obturés
beendet
finir
terminer
arrêter
mettre fin
quitter
fin
cesser
mettre un terme
finition
résilier

Exemples d'utilisation de Closes en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Mon trésor, mes lèvres sont closes.
Süßer, meine Lippen sind versiegelt.
Il souligne que les discussions à ce sujet ne sont pas encore closes.
Er weist darauf hin, daß die Diskussionen hierzu noch nicht abgeschlossen seien.
Ces négociations ont été closes en juin 2002.
Die entsprechenden Verhandlungen wurden im Juni 2002 abgeschlossen.
Au total, les négociations ont été ouvertes sur douze chapitres et provisoirement closes sur deux.
Insgesamt wurden die Verhandlungen zu zwölf Kapiteln eröffnet und zu zwei Kapiteln vorläufig abgeschlossen.
Les négociations relatives au chapitre"concurrence" ont été provisoirement closes en novembre 2001.
Die Verhandlungen im Kapitel Wettbewerb wurden im November 2001 vorläufig abgeschlossen.
Nombre de procédures de récupération closes au 30.6.2007.
Zahl der zum 30.6.2007 abgeschlossenen Rückforderungsfälle.
Trois autres enquêtes ont été closes sans extension du droit.
Weitere drei Untersuchungen wurden ohne Ausweitung des Zolls abgeschlossen.
Les explications de vote sont closes.
Damit sind die Stimmerklärungen abgeschlossen.
Cet examen a ouvert des discussions qui sont loin d'être closes.
Diese Prüfung hat Diskussionen in Gang gesetzt, die noch lange nicht abgeschlossen sind.
Montreuil-Bellay fait partie des 32 villes closes de l'Anjou.
Montreuil-Bellay war eine von 32 befestigten Städten(Ville close) des Anjou.
Les portes de Reims restent closes.
Die Tore von Frage-und-Antwort sind verschlossen.
Trop souvent, cette problématique est littéralement maintenue derrière des portes closes, parce que c'est là
Zu häufig kommt dieses Thema, wörtlich genommen, nur hinter verschlossenen Türen zur Sprache,
Un grand changement de mode opératoire, derrière des portes closes, au lieu de dehors,
Das ist eine große Veränderung in der Verhaltensweise. Hinter geschlossenen Türen statt auf der Straße.
derrière des portes closes, cela ne passe plus!
der ganz oben hinter verschlossenen Türen ausgehandelt wird: Das kommt nicht mehr an!
dont 13 sont désormais closes.
Nichtübermittlung dieser Angaben eingeleitet, von denen 13 inzwischen eingestellt wurden.
des lobbyistes derrière des portes closes.
nicht Beamte und Lobbyisten hinter geschlossenen Türen.
Les négociations à propos du nouveau traité se déroulent derrière des portes bien trop closes.
dieser Wille vorhanden ist, denn die Verhandlungen über den neuen Vertrag werden zu sehr hinter verschlossenen Türen geführt.
Il a mené à plus d'affaires closes que ce département entier depuis?
Er hat uns zu mehr geschlossenen Fällen geführt… als dieses Department jemals gesehen hat seit… Seit Precrime?
sorte de conspiration tramée par des technocrates et des bureaucrates qui oeuvrent derrière des portes closes.
viele sehen in Brüssel eine Art Verschwörung von Technokraten und Bürokraten, die hinter verschlossenen Türen arbeiten.
La plupart de ces procédures d'infraction sont à présent closes, les États membres concernés ayant modifié leur législation.
Die meisten dieser V erfahren wurden mittlerweile eingestellt, da die betreffenden Mitgliedstaaten ihre Rechtsvorschriften angepasst haben.
Résultats: 162, Temps: 0.0935

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand