COMMENCER - traduction en Allemand

beginnen
commencer
débuter
démarrer
entamer
lancer
anfangen
commencer
faire
zéro
début
se mettre
starten
démarrer
commencer
lancer
démarrage
lancement
décoller
exécuter
débuter
partir
zunächst
d'abord
initialement
commencer par
premier temps
premièrement
avant tout
départ
début
premier lieu
en premier
zuerst
d'abord
premier
en premier
le premier
commencer
avant
premièrement
au commencement
initialement
d"abord
aufnehmen
accueillir
enregistrer
absorber
prendre
inclure
intégrer
commencer
recevoir
accepter
ajouter
erst begonnen
commencer
loslegen
commencer
y aller
démarrer
lancer
m'y mettre
part
beginnt
commencer
débuter
démarrer
entamer
lancer
anzufangen
commencer
faire
zéro
début
se mettre
begonnen
commencer
débuter
démarrer
entamer
lancer
beginne
commencer
débuter
démarrer
entamer
lancer
angefangen
commencer
faire
zéro
début
se mettre
anfängt
commencer
faire
zéro
début
se mettre
startet
démarrer
commencer
lancer
démarrage
lancement
décoller
exécuter
débuter
partir
gestartet
démarrer
commencer
lancer
démarrage
lancement
décoller
exécuter
débuter
partir
aufzunehmen
accueillir
enregistrer
absorber
prendre
inclure
intégrer
commencer
recevoir
accepter
ajouter

Exemples d'utilisation de Commencer en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Il suffit de commencer, plutôt, la double crise de Amelia e Owen.
Gerade erst begonnen, es, stattdessen, die doppelte Krise der Amelia und Owen.
J"étais 23 et venait de commencer sortir ensemble a New York.
Ich war 23 und hatte gerade erst begonnen Datierung in New York City.
Vous pouvez commencer à retirer le foie de Max.
Sie können jetzt die Leber von Max herausnehmen.
Il faut commencer la dialyse.
Dann muss sie jetzt zur Dialyse.
Avant de commencer, je voulais dire
Bevor wir anfangen, möchte ich sagen,
Tu veux commencer à dire la vérité?
Willst du langsam die Wahrheit erzählen?
Je vais commencer à m'énerver si vous ne retrouvez pas mes coordonnées bancaires maintenant.
Langsam werde ich sauer. Finden Sie meine Kontodaten.
Monsieur le Président, permettez-moi de commencer là où s'est arrêtée l'oratrice précédente.
Herr Präsident! Lassen Sie mich dort ansetzen, wo meine Vorrednerin aufgehört hat.
Je dois commencer à déléguer des patients.
Ich sollte langsam Patienten abgeben.
À mon avis, nous devrions commencer à également inclure l'article 252 au débat.
Ich denke, wir sollten langsam auch den Artikel 252 in die Debatte miteinbeziehen.
Nous allons devoir commencer une chimiothérapie intensive.
Wir werden eine intensive Chemotherapie einleiten müssen.
Je vais commencer la procédure immédiatement.
Ich werde die Prozedur unverzüglich einleiten.
Je peux commencer ma salade?
Kann ich jetzt meinen Salat essen?
Avant de commencer, M. Wijsenbeek me demande la parole pour une motion de procédure.
Bevor wir anfangen, bittet Herr Wijsenbeek um das Wort für eine Bemerkung zur Geschäftsordnung.
Mon copain doit commencer à se demander où je suis passée.
Ich bin ziemlich sicher, dass mein Freund sich langsam fragt, wo ich bin.
Tu veux vraiment commencer à parler de Nick?
Möchtest du jetzt wirklich über Nick reden?
Je vais commencer très doucement.
Ich werde jetzt ganz sanft.
Tu peux commencer à fermer en bas.
Du kannst jetzt unten zumachen.
J'ai hâte de commencer à lire ses récits.".
Ich freue mich schon jetzt darauf, seine Kolumnen zu lesen.".
Mais avant de commencer, nous devons clarifier ce qu'est réellement le swap.
Aber bevor wir anfangen, müssen wir klären, was Swap eigentlich ist.
Résultats: 17141, Temps: 0.3428

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand