COMPARAISONS - traduction en Allemand

Vergleiche
comparaison
comparé
rapport
comparativement
comparatif
Gleichnisse
parabole
ressemblance
exemples
Abgleiche
comparaisons
Vergleichbarkeit
comparabilité
comparaison
comparable
comparabilità
Benchmarking
étalonnage
analyse comparative
évaluation comparative
l'évaluation des performances
comparaison des performances
référenciation
etalonnage
Preisvergleiche
comparaison de prix
comparateur de prix
comparer les prix
comparaisons
Vergleich
comparaison
comparé
rapport
comparativement
comparatif
Vergleichen
comparaison
comparé
rapport
comparativement
comparatif
Vergleichs
comparaison
comparé
rapport
comparativement
comparatif
Gleichnissen
parabole
ressemblance
exemples

Exemples d'utilisation de Comparaisons en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Structures linéaires et analyse des comparaisons.
Fallbeispiele und vergleichende Analyse.
Taux dç chomage pour les comparaisons entre etats membres.
Arbeitslosenquoten für vergleiche zwischen den mitgliedstaaten.
Commençons par quelques comparaisons.
Beginnen wir mit einem Vergleich.
Taux de chomage pour les comparaisons entre etat5 membres.
Arbeitslosenquoten fuer vergleiche zwischen den hitgliedstaaten.
Taux de chômage pour les comparaisons entre États membres.
Arbeitslosenquoten für vergleiche zwischen den mitgliedstaaten.
Taux de chômage pour les comparaisons entre États membre;
Arbeitslosenquoten für vergleiche zwischen den mitgliedstaaten.
Des idiomes, des analogies, des métaphores et des comparaisons, tous des outils utilisés par les auteurs pour leurs histoires.
Idiome, Analogien, Metaphern und Gleichnisse, sind alles Werkzeuge, die Autoren nutzen, um ihre Geschichte zu erzählen.
Les comparaisons de fiancé, d'époux,
Die Gleichnisse vom Bräutigam, vom Gemahl,
pour des motifs relevant de son droit national, que des comparaisons particulièrement urgentes soient effectuées dans l'heure.
des nationalen Rechts verlangen, dass besonders eilbedürftige Abgleiche innerhalb einer Stunde durchgeführt werden.
Afin de permettre des comparaisons entre les Etats membres, la Fondation a mis au point des lignes directrices pour les rapports de recherche en 1997.
Zur Gewährleistung der Vergleichbarkeit zwischen den Mitgliedstaaten wurden 1997 LeiÜinien für die Erstellung von Forschungsberichten festgelegt.
En plus de la comparaison typique, il existe également des comparaisons homériques ou épiques qui sont des passages étendus qui développent une comparaison complexe et ornée.
Neben dem typischen Gleichnis gibt es auch homerische oder epische Gleichnisse, bei denen es sich um ausgedehnte Passagen handelt, die ein kompliziertes und kunstvolles Gleichnis entwickeln.
dans différents sites sur un seul projet- sans saisies de données multiples, comparaisons ou concertations complexes.
Arbeiten verschiedener Disziplinen und Standorte an einem Projekt- ohne mehrfache Dateneingaben, aufwändige Abgleiche oder Absprachen.
Critères permettant d'établir des similitudes et de faire des comparaisons entre les passages à niveaux(ressemblance technique,
Kriterien als Grundlage für ähnliche Gestaltung bzw. Vergleichbarkeit von Bahnübergängen(technische Kohärenz,
L'harmonisation et la mise en œuvre transparente des systèmes de tarification réduiront les coûts administratifs supportés par les opérateurs de transport et faciliteront les comparaisons de coûts entre les différentes options de transport.
Wenn die Entgeltregelungen harmonisiert und transparent umgesetzt werden, verringern sich die Verwaltungskosten für Verkehrsbetreiber und die Kosten verschiedener Beförderungsoptionen können viel leichter verglichen werden.
Le"kayak rouge" contient divers types de langage figuratif, particulièrement des comparaisons, des idiomes, et l'hyperbole.
Rubrik"Red Kayak" enthält verschiedene Arten von figurativen Sprache, vor allem Gleichnisse, Idiome und Hyperbel.
Soutenir la production de données comparables sur les marchés de consommation européens, qui permettront les comparaisons entre États membres et seront prises en compte lors de l'élaboration des politiques à l'échelle de l'Union.
Unterstützung der Generierung EU-weit vergleichbarer Daten über Endverbrauchermärkte zwecks Benchmarking zwischen den Mitgliedstaaten und als Input für die Politikgestaltung auf EU-Ebene;
Cette série d'images trouvées dans le mahayana bouddhisme viennent à nous par le biais de la grande Lonchenpa de maître tibétain comme huit comparaisons qui illustrent différentes principes philosophiques de l'irréalité.
Diese Serie von Bildern gefunden im Mahayana Buddhismus kommen zu uns durch die großen tibetischen Meister Lonchenpa als acht Gleichnisse illustrieren verschiedene philosophischen Prinzipien der Unwirklichkeit.
Pour faciliter les comparaisons, l'offre et la demande peuvent être exprimées en fonction
Zur Erleichterung des Vergleichs können Angebot und Nachfrage in Abhängigkeit von der Fläche
lorsqu'on fait des comparaisons avec la croissance des États-Unis.
nimmt man das Wachstum in den USA als Vergleichs maßstab.
réfléchit à ce qu'ils font dans une série de comparaisons.
die zurückgestellt werden, und fragt sich, was sie in einer Reihe von Gleichnissen tun.
Résultats: 1446, Temps: 0.1409

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand