COMPLOT - traduction en Allemand

Verschwörung
conspiration
complot
conjuration
machination
Komplott
complot
conspiration
machination
Handlung
acte
action
parcelle
complot
fait
histoire
de l'intrigue
activité
Plan
projet
programme
dessein
schéma
Grundstück
terrain
propriété
parcelle
terre
complot
intrigue
biens
Attentat
assassinat
complot
meurtre
attaque
tentative
Intrige
intrigue
complot
à intriguer
Plot
terrain
parcelle
de tracé
intrigue
complot
graphique
Komplotts
complot
conspiration
machination
Verschwörungen
conspiration
complot
conjuration
machination
Intrigen
intrigue
complot
à intriguer
Pläne
projet
programme
dessein
schéma
Attentats
assassinat
complot
meurtre
attaque
tentative

Exemples d'utilisation de Complot en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Un bon complot ne se prouve pas.
Gute Verschwörungen sind nicht beweisbar.
Le schéma 6: Complot thermique de convertisseur à complètement.
Tabelle 6: Thermischer Plan des Konverters an voll.
L'Espagne est allée trop loin avec ce complot.
Spanien ist mit dieser Intrige zu weit gegangen.
Il est plus probable que Johnson ait été victime d'un complot.
Eher dürfte Johnson Opfer eines Komplotts geworden sein.
Mais"Salt" n'aimait pas du tout- très complot naïf.
Aber"Salt" überhaupt nicht mögen- sehr naiv Grundstück.
Donc tout ce cauchemar, tout le complot, tout était causé par la démence de Milos?
Also dieser ganze Albtraum, all die Intrigen, alles war weil Milos wahnhaft war?
Un complot est toujours secret,
Verschwörungen sind immer geheim,
Je n'ai rien à voir avec un complot pour assassiner le président Hassan.
Ich habe nichts zu tun mit einem Plan um Präsident Hassan zu ermorden.
Votre complot a causé la mort de mille braves de Wei.
Eure Intrigen haben 1000 unserer mutigsten Soldaten das Leben gekostet.
Auriez-vous entendu parler de complot?
Was wissen Sie über Verschwörungen?
Certains sont impliqués dans le complot du 20 juillet 1944.
Einige waren in die Pläne um den 20. Juli 1944 eingeweiht.
Je suis désolée, mais ton complot marchera pas.
Aber ich muss dir sagen, dass dein Plan nicht aufgehen wird.
Complot politique, révolution.
Politische Intrigen, Revolution.
Je vous parle d'un complot pour.
Ich erzähle Ihnen von einem Plan zur.
II n'y a aucun complot.
Es gibt keinen Plan.
nous sommes tous victimes d'un infâme complot.
wir alle sind Opfer irgendeines schändlichen Plans.
Trop enfantin. Un complot ne me dérangerait pas.
Diese kleinen kindischen Komplotte stören mich nicht.
Des rumeurs de complot ont secouées tout le clan.
Der Verdacht auf eine Verschwörung hätte das Fürstentum erschüttert.
Le complot des économistes.
Verrat der Ökonomen.
Manifestations, complot des gnostiques.
Demonstrationen… eine Verschwörung von Gnostikern.
Résultats: 463, Temps: 0.2496

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand