CONSCRITS - traduction en Allemand

Wehrpflichtigen
conscrits
appelés du contingent
Rekruten
recrue
conscrit
bleu
une recrue
nouveau
Wehrdienstleistende
conscrits
Soldaten
militaire
guerrier
homme
Wehrpflichtige
conscrits
appelés du contingent
Einberufenen
convoquée

Exemples d'utilisation de Conscrits en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
souvent humiliés grossièrement et traités comme des eclaves par les conscrits grecs.
werden von griechischen Wehrpflichtigen oft extrem gedemütigt und wie Sklaven behandelt.
L'UNESCO décerna une reconnaissance spéciale au le fait que les conscrits puissent effectuer leur service militaire en tant que professeur.
Die Tatsache, dass Wehrpflichtige ihren Wehrdienst als Lehrer ableisten konnten, wurde von der UNESCO besonders gewürdigt.
des insultes racistes et sexistes dont souffrent les conscrits.
den Rassismus und Sexismus, den die Wehrpflichtigen erleiden müssen.
Quelques années plus tard, ils étudient quelques uns de leurs sujets régulièrement au programme avec des enseignants qui sont des conscrits en uniforme militaire.
Ein paar Jahre lernen sie wahrscheinlich ihre normalen Schulfächer bei Lehrern, die Wehrpflichtige in Uniform sind.
le minimum pour survivre si bien que les conscrits ont besoin de l'aide financière de leur famille.
das Allernotwendigste zum Überleben, so daß die Wehrpflichtigen finanzielle Unterstützung von ihren Familien benötigen.
Selon les estimations de la Bundesheer autrichienne, les forces armées comptent 16 000 militaires professionnels et environ 17 000 conscrits, soit au total 35 000 soldats 1.
Nach Schätzungen des Österreichischen Bundesheeres bestehen die Streitkräfte aus 16.000 Berufssoldaten und ungefähr 17.000 Wehrpflichtigen- insgesamt 35.000 Soldaten.
En vertu du code naval 45812, vous êtes conscrits au projet spécial de L'UNSC du nom de code ORION-Il, également connu sous le nom de SPARTAN II.
Laut Marinecode 45812 werdet ihr hiermit in das Spezialprojekt der UNSC mit dem Codenamen 0RION-ll einberufen, auch bekannt als SPARTAN ll.
Le marché de Harvard s'asséchait… les hommes étaient conscrits ou volontaires.
Der Markt für die Harvard Business School war am Austrocknen. Männer wurden eingezogen oder meldeten sich freiwillig.
qui concentre la quasi totalité des conscrits.
was praktisch alle Militärdienstleistenden betrifft.Â.
C'a été entrepris par une société de bâtiment allemande appelée Rudolf, à la disposition de qui la police allemande a tous les jours placé des centaines d'ouvriers du bâtiment juifs conscrits.
Das wurde von einem deutschen Bauunternehmen genannt Rudolf übernommen, an der Verfügung die deutsche Polizei täglich mehrere hundert einberufene jüdische Arbeiter legte.
aussi des mutineries et des manifestations de conscrits et de réservistes, qui dans certains cas ont physiquement empêché l'envoi des troupes sur le front.
es gab auch Proteste von Verwandten von Wehrpflichtigen bzw. Reservesoldaten, die in einigen Fällen die Truppen physisch davon abhielten, an die Front zu gehen.
b conscrits, c sans emploi,
b Wehrdienstleistende, c Arbeitslose,
nonactive sur le marché de l'emploi en: 1 conscrits, 2 étudiants,
ab 14 Jahren wie folgt gegliedert: 1 Wehrdienstleistende, 2 Schüler und Studenten,
La première est une conception autoritaire de l'État où les citoyens sont uniquement considérés comme des conscrits et des contribuables obéissants,
Einmal eine autoritäre Auffassung vom Staat, wonach die Bürger lediglich als brave Wehrpflichtige und Steuerzahler gelten, welche die eigentlichen
b conscrits, c sans emploi,
b Wehrdienstleistende, c Arbeitslose,
avaient été remplacés par des conscrits.».
10 000 Matrosen und Rotarmisten durch Wehrpflichtige ersetzt.".
b conscrits, c sans emploi,
b Wehrdienstleistende, c Arbeitslose,
Selon la source suivante, les conscrits du 523e bataillon d'infanterie ont été mobilisés pour se joindre à un exercice militaire secret à Kozani mercredi le 14 octobre 2015, au cà ́té des soldats professionnels pour« récupérer l'usine abandonnée AEVAL(qui sert à fabriquer de l'engrais industriel)»,« reprise aux fauteurs de troubles»(dixit le commandant adjoint du camp).
Laut der folgenden Quelle. wurde Wehrpflichtigen des 532. Infanterieregiments aufgetragen am 14. Oktober an einer geheimen militärischen Übung in Kozani teilzunehmen, zusammen mit Berufssoldaten, um die"verlassene AEVAL-Fabrik zurück zu nehmen, die von Unruhestiftern eingenommen war"(der stellvertretende Lagerkommandant).
alors il serait entièrement logique que ce soient précisément ces gens qui remplacent les conscrits.
dann wäre es völlig logisch, wenn genau diese Leute die wehrpflichtigen Soldaten ersetzen.
de tenir la promesse faite par l'armée à ses conscrits(et à leurs familles) qu'aucun soldat,
ein Ethos der Geschlossenheit in Kriegszeiten aufrechtzuerhalten, und das Versprechen der Armee an seine Wehrpflichtigen(und ihre Familien) zu erfüllen,
Résultats: 53, Temps: 0.0487

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand