CONTIENNE - traduction en Allemand

enthält
contiennent
inclus
comprennent
comportent
figurent
fournissent
présentent
renferment
repris
prévoient
beinhaltet
notamment
comprennent
incluent
contiennent
impliquent
comportent
prévoient
intègrent
englobent
consistent
enthalten
contiennent
inclus
comprennent
comportent
figurent
fournissent
présentent
renferment
repris
prévoient
enthielt
contiennent
inclus
comprennent
comportent
figurent
fournissent
présentent
renferment
repris
prévoient
enthalte
contiennent
inclus
comprennent
comportent
figurent
fournissent
présentent
renferment
repris
prévoient
enthaelt
contient
comporte
inclut
comprend

Exemples d'utilisation de Contienne en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
comme aussi de Hegel(et de la philosophie spéculative), contienne de nombreux éléments d'une critique de l'idéologie, au sens ultérieur du terme.
auch an Hegel(und der spekulativen Philosophie überhaupt) zahlreiche Elemente einer Ideologiekritik im spaeteren Sinne enthaelt.
Bien que le présent rapport contienne des éléments sur lesquels nous avons des réserves,
Wenngleich der Bericht Aspekte enthält, zu denen wir Vorbehalte haben,
Il importe que le présent règlement contienne tous les éléments de base relatifs au paiement du soutien de l'Union aux agriculteurs et qu'il fixe les critères et conditions d'accès à ces paiements, qui sont indissociablement liés auxdits éléments de base.
Die vorliegende Verordnung sollte alle grundlegenden Regelungselemente für die Zahlung der EU-Unterstützung an Inhaber landwirtschaftlicher Betriebe sowie die für den Zugang zu diesen Zahlungen geltenden Kriterien und Bedingungen enthalten, die untrennbar mit den genannten Grundelementen verknüpft sind.
Toutefois, je regrette que le programme de la Présidence espagnole ne contienne aucune référence spécifique aux voies navigables, en particulier à celle du Rhin-Main-Danube,
Ich bedauere jedoch, dass das Programm der spanischen Präsidentschaft keinen speziellen Verweis auf Binnenschifffahrtswege enthält, insbesondere den Rhein-Main-Donau-Kanal, obwohl die Europäische Kommission sich letztes Jahr verpflichtete,
Bien que l'accord écrit passé avec Otesa ne contienne aucune clause interdisant d'exporter,
Obwohl die schriftliche Vereinbarung mit Otesa kein Exportverbot enthielt, war Otesa dennoch der Auffassung,
S'il est exigé qu'une cible de sécurité contienne une spécification des fonctions dédiées à la sécurité dans un style particulier,
Wenn von Sicherheitsvorgaben gefordert wird, daß sie eine Spezifikation der sicher heitsspezifischen Funktionen in einer besonderen Form enthalten, kann diese Spezifikation ganz oder teilweise durch einen Hinweis auf eine
Bien qu'à première vue, le pilier social ne contienne pas de nouvelles dispositions, M. Ričardas Garuolis a souligné la disposition«pilier social»
Auch wenn die soziale Säule auf den ersten Blick keine neuen Bestimmungen enthält, wies Herr Ričardas Garuolis auf die noch wenig genutzte Bestimmung der"sozialen Säule" in Litauen hin,
le texte de l'avis ne contienne pas une analyse détaillée des prélèvements sur les salaires, constamment en hausse, par rapport aux dépenses publiques qu'il conviendrait de réduire.
Abgabenbelastung von Arbeitseinkommen und den öffentlichen Ausgaben enthalte, die gesenkt werden müßten.
le document final contienne des dispositions relatives à la libre concurrence,
technologischer Neutralität enthielt, was zeigt, dass man in Europa erfolgreich dabei ist,
Il faudra également que le nouveau règlement du Conseil contienne des dispositions appropriées concernant l'assistance technique à fournir pour développer les capacités, conformément aux obligations que la convention impose aux parties disposant de programmes plus avancés de réglementation et de gestion des produits chimiques.
Ferner muss die vorgeschlagene neue Verordnung des Rates im Einklang mit den im Übereinkommen festgelegten Verpflichtungen an Vertragsparteien mit fortschrittlicheren Programmen zur Kontrolle von und den Umgang mit Chemikalien geeignete Bestimmungen über die technische Hilfe für den Aufbau von Kapazitäten enthalten.
des chiffres liés au coût du crédit pour le consommateur contienne des informations de base conformes au présent article.
bezogene Zahlen genannt werden, die in diesem Artikel angegebenen Standardinformationen enthält.
on aurait souhaité que la communication de la Commission contienne plus de visions d'avenir et de choses concrètes.
wäre es wünschenswert gewesen, wenn die Mitteilung der Kommission mehr Visionen und mehr Konkretes enthalten hätte.
appelle à prendre une position forte et consensuelle qui contienne les points clés suivants: nomination des membres par les gouvernements nationaux,
der alle zustimmen könnten und die folgende Kernpunkte enthalte: Ernennung der Mitglieder durch die einzelstaatlichen Regierungen, Zusammensetzung in Gruppen
de l'AMM sur le fait que le RCP Européen contienne les informations appropriées sur ce point de sécurité.
der Genehmigung für das Inverkehrbringen überein, dass die EU Fachinformation ausreichende Informationen zu diesem Sicherheitsproblem enthält.
la position commune sur laquelle nous devons nous accorder lors de la conférence régionale des radiocommunications en 2006(RRC06) contienne une disposition rendant la période transitoire la plus courte possible pour les pays tiers.
der gemeinsame Standpunkt, auf den wir uns auf der regionalen Funkkonferenz 2006(RRC06) einigen müssen, eine Bestimmung enthalten sollte, durch die der Übergangszeitraum in Drittländern so kurz wie nur möglich gestaltet wird.
pour l'essentiel aussi étroit que possible, mais qui ne contienne pas d'éléments de la solution.
die im Wesentlichen möglichst eng gefasst sei, aber keine Elemente der Lösung enthalte.
de la directive de manière à imposer que la demande d'autorisation contienne un aperçu des principales solutions de remplacement étudiées par l'auteur de la demande d'autorisation.
Artikel 6 Absatz 1 der Richtlinie dahin gehend zu ändern, dass ein Genehmigungsantrag eine Übersicht über die wichtigsten vom Antragsteller geprüften Alternativen enthalten muss.
l'accord conclu entre le Trésor polonais et ledit investisseur contienne des éléments d'aide.
die Vereinbarung zwischen dem Finanzministerium und dem Kapitalgeber Beihilfeelemente enthalten könnte.
le projet de directive no 1 contienne également certaines dispositions relatives à l'émission de monnaie électronique qui seraient applicables à la fois aux EC et aux IME.
es denkbar wäre, daß Richtlinienentwurf 1 auch einige Bestimmungen zur Ausgabe von E-Geld enthielte, die sich sowohl auf herkömmliche Kreditinstitute als auch auf E-Geldinstitute anwenden ließen.
Il conviendrait que la carte européenne de santé contienne, lors de sa mise en circulation, les informations présentes sur la carte d'assurance maladie, ainsi que les données d'ordre sanitaire les plus importantes du patient, si celui-ci le souhaite.
Die vorgeschlagene Europäische Gesundheitskarte sollte bei ihrer Einführung die auf der Krankenversicherungskarte enthaltenen Informationen sowie auf Wunsch des Patienten seine wichtigsten Gesundheitsdaten umfassen.
Résultats: 471, Temps: 0.0634

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand