CORPS - traduction en Allemand

Körper
corps
organisme
Leiche
corps
cadavre
mort
dépouille
macchabée
Leib
corps
ventre
chair
sein
entrailles
Korpus
corps
corpus
barrel
structure
Leichnam
corps
cadavre
dépouille
Korps
corps
armée
Gehäuse
boîtier
logement
corps
châssis
cas
carter
boitier
enceinte
enveloppe
boîte
Body
corps
corporel
Leichen
corps
cadavre
mort
dépouille
macchabée
Körpers
corps
organisme
Körpern
corps
organisme
Leibes
corps
ventre
chair
sein
entrailles
Leiber
corps
ventre
chair
sein
entrailles
Leibe
corps
ventre
chair
sein
entrailles
Leichname
corps
cadavre
dépouille

Exemples d'utilisation de Corps en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Morever, super fraîche forme et corps léger est donnée à cette voiture.
Morever, Super cool Form und Leichtbau- Karosserie ist mit diesem Auto gegeben.
Elle aura même transféré son corps dans sa ville pour marquer son triomphe.
Es hat sogar die Leiche in seiner Stadt gebracht um seinem Triumph zu feiern.
L'ensemble des corps, constitué de matières solides en 3D, est utilisé.
Der Satz von Körpern, bestehend aus 3D-Solids, wird verwendet.
A ce moment, je ne savais pas pourquoi il fallait que je voie ce corps.
Damals wusste ich nicht, warum ich die Leiche unbedingt sehen musste.
il aurait trouvé le corps.
Pennington ihn rief und fand den Toten.
et jette leurs corps dans l'océan.
wirft dann die Körper in den Ozean.
Votre sœur, elle tire dans les corps, mais vous devez tirer là.
Ihre Schwester, sie hat ihnen in den Rumpf geschossen, aber man muss sie hier treffen.
Celle de la pièce où le corps se trouve et celle du corps.
Vom Raum wo die Leiche liegt und von der Leiche selbst.
Directeur, la seule chose qui soit froide c'est ce corps en autopsie.
Direktor, das Einzige was kalt ist, ist die Leiche in der Autopsie.
Un appel de vos bureaux a mené au corps d'un prêtre assassiné.
Ein Anruf aus Ihrem Büro führte zu der Leiche eines ermordeten Priesters.
Un appel de votre bureau à mené au corps d'un prêtre assassiné.
Ein Anruf aus Ihrem Büro führte zu der Leiche eines ermordeten Priesters.
Elle est encore là-haut… assise près du corps de sa femme morte.
Sie ist immer noch da oben… sitzt neben der Leiche ihrer toten Frau.
Pour les quatre autres victimes… Il a laissé leurs corps pour qu'on puisse les retrouver.
Bei den vier letzten Opfern hinterließ er die Leichen, damit wir sie finden.
mais… nous avons un corps.
aber… Was? Wir fanden einen Toten.
mais récupérez ces corps.
Aber sorgen Sie dafür, dass wir die Leichen bekommen.
OJO PGR contredit @AngelAguirreGro:'les identités des corps ne peuvent être confirmées,' Ayotzinapa.
OJO(ACHTUNG) PGR dementiert @AngelAguirreGro:'die Identität der Toten kann nicht bestätigt werden', sagt Ayotzinapa.
quelqu'un voulait que nous trouvions ce corps.
vielleicht jemand wollte, dass wir die Leiche finden.
Mais combien de prisonniers auraient pu mettre ce corps dans votre bureau?
Aber welche Insassen hätten schon die Leiche in Ihr Büro bringen können?
Tes lèvres réchauffant mon corps.
Deine Lippen meinen Korper erwärmen.
Ducky a décidé d'emmener le corps à Washington.
Ducky hat wohl beschlossen, den Toten nach Washington zu bringen.
Résultats: 48668, Temps: 0.1843

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand