CORRIDORS - traduction en Allemand

Korridore
couloir
corridor
coursive
Corridors
Freeways
corridors
couloirs
autoroutes
du freeway
Korridoren
couloir
corridor
coursive
Korridor
couloir
corridor
coursive
Verkehrskorridoren
corridor

Exemples d'utilisation de Corridors en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Depuis la"conférence ouverte" sur les corridors III[20] et VI[21]
Seit der Dialogkonferenz in Korridor III[20] und VI[21],
Inclut le travail de restauration, la création de corridors pour la faune et la flore,
Einschließlich Renaturierung, Einrichtung von Wildkorridoren, Management spezi-scher Arten(Flora
non discriminatoire aux corridors et aux installations de transbordement est un préalable pour la co-modalité;
diskriminierungsfreier Zugang zu den Korridoren und Umschlagseinrichtungen ist eine Grundvoraussetzung für die Co-Modalität
Des cris remplissent certains des endroits mais les corridors ne renvoient pas des cris…
Schreie füllen ein paar dieser Orte, aber in den Korridoren gibt es kein Echo dieser Schreie,
Les cuisinettes(moins de 4m2), corridors, vérandas, locaux utilitaires(chaufferie,
Kochnischen(weniger als 4 m2), Flure, Veranden, Nutzräume(Heizungsräume,
la collaboration par corridors et zones de transport constitue une manière appropriée de lancer ces consultations.
ob die Zusammenarbeit entlang der Korridore und in den Verkehrsgebieten der geeignete erste Ansatz für Konsultationen sein könnte, antworteten 96,7% mit ja.
Cette promotion de la libéralisation est d'autant plus surprenante que les tentatives de corridors de fret n'ont donné à ce jour des résultats que dans le cadre de coopérations.
Diese Forderung nach Liberalisierung ist umso erstaunlicher, als die Versuche zur Einrichtung von Frachtverkehrskorridoren bis zum heutigen Tag nur im Rahmen von Kooperationsbeziehungen Ergebnisse erbracht haben.
non discriminatoire aux corridors et aux installations de transbordement est un préalable pour la co-modalité;
diskriminierungsfreie Zugang zu den Korridoren und Umschlagseinrichtungen ist eine Voraussetzung für die Ko-Modalität
On peut le voir contre les murs des corridors des différents éléments d'œuvres anciennes appartenant à la cathédrale.
Kann gegen die Wände der Flure der verschiedenen Elemente der alten Werke aus der Kathedrale zu sehen.
Vous devrez errer dans les corridors en sauvant les autres geeks
Du must durch die Flure wander, und die anderen Sonderlinge retten
Au mieux ils ont été entassés dans les tas en désordre dans les corridors, les caves, ou les lieux se sont spécialement transformés en débarras.
An best wurden sie in unordentlichen Haufen in Gängen, Kellern angehäuft, oder Propositionen verwandelten sich besonders in Rumpelkammern.
Les secteurs sont divisés par des corridors, de sorte que les sièges pairs de chacun des secteurs sont sur la droite et les sièges impairs sur la gauche.
Die Sektoren sind durch Gänge unterteilt ist, so dass die Paare von jedem der Sektoren Sitze sind rechts und links ungerade.
Analysez des corridors d'infrastructure afin de déterminer l'itinéraire optimal à partir d'un ensemble de critères.
Analyse von Korridoren für Infrastrukturen, um die optimale Routenplanung basierend auf verschiedenen Kriterien zu bestimmen.
le design serré des corridors ou les endroits compliqués pour tirer génèrent une bonne quantité de tension.
erzeugen das enge Design von Korridoren oder komplizierte Lage zum Schießen eine Menge Spannung.
Un ensemble de transitions dans les corridors peuvent être trompeuses,
Eine Reihe von Übergängen in den Gängen kann irreführend sein,
Le séminaire a permis de lancer l'initiative d'une conférence à Katowice(Pologne), point d'intersection des corridors III et VI.
Aus dem Seminar ergab sich die Initiative zu einer Konfe renz im Knotenpunkt zwischen den Korridoren III und VI in Katowice/Polen.
Même avec le règlement spécial relatif au réseau ferroviaire européen de marchandises, les États membres doivent continuer à être responsables de la création et de la modification des corridors de marchandises.
Auch innerhalb der speziellen Regelung für das europäische Schienengüternetz müssen die Mitgliedstaaten für die Schaffung und Änderung von Verkehrsgüterkorridoren in der Verantwortung bleiben.
Dans ses conclusions24, le Conseil«Transports, télécommunications et énergie» du 28 février 2011 a indiqué qu'il considérait les corridors de l'énergie comme des priorités pour l'UE.
In seinen Schlussfolgerungen24 vom 28. Februar 2011 bestätigte der Rat„Verkehr, Telekommunikation und Energie“ die Energiekorridore als Prioritäten für Europa.
rigides établies au niveau européen pourraient nuire au développement des corridors au lieu de le promouvoir.
starre Verfahrens weisen, die auf europäischer Ebene festgelegt werden, der Entwicklung von Korridoren eher schaden als sie fördern.
Les accords comportent également des dispositions relatives à l'échange d'informations et à l'assistance mutuelle dans la prise de décision sur les affaires concernant les corridors.
Die Vereinbarungen beinhalten auch Absprachen für den Informationsaustausch und die Amtshilfe in Entscheidungsprozessen und Korridorfragen.
Résultats: 408, Temps: 0.0837

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand