DANS L'APPLICATION DE LA DIRECTIVE - traduction en Allemand

Exemples d'utilisation de Dans l'application de la directive en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Dans l'application de la directive 98/34/CE, la Commission continue de veiller au respect du principe de l'initiative«Mieux légiférer»
Bei der Anwendung der Richtlinie 98/34/EG achtet die Kommission nach wie vor genau auf den Grundsatz der besseren Rechtsetzung
Obligations habituelles de vigilance à l'égard de la clientèle: selon les conclusions de l'étude Deloitte, les principales divergences observées dans l'application de la directive concernent le seuil à partir duquel des mesures de vigilance à l'égard de la clientèle doivent être appliquées pour des transactions occasionnelles.
Reguläre Sorgfaltspflichten: Die Deloitte-Studie gelangte zu dem Schluss, dass die Hauptunterschiede bei der Anwendung der Richtlinie den festgelegten Schwellenwert betreffen, ab dem bei gelegentlichen Transaktionen Maßnahmen zur Erfüllung der Sorgfaltspflichten gegenüber Kunden verlangt werden.
Une plus grande expérience acquise dans l'application de la directive pourrait permettre de parvenir à des solutions concrètes garantissant un meilleur équilibre entre la participation du public et le souci légitime d'efficacité.
Größere Erfahrungen bei der Anwendung der Richtlinie könnten zu konkreten Lösungen führen, die ein ausgewogeneres Verhältnis zwischen der Öffentlichkeitsbeteiligung und der berechtigten Sorge um mehr Effizienz gewährleisten.
au Conseil sur l'expérience acquise dans l'application de la directive 90/313/CEE du Conseil, qui accompagne la proposition.
das Europäische Parlament über die bei der Anwendung der Richtlinie 90/313/EWG gesammelten Erfahrungen angeführt, der gleichzeitig mit dem Richtlinienvorschlag vorgelegt wurde.
À l'issue de treize années d'expérience dans l'application de la directive et compte tenu des dernières évolutions scientifiques
Jahre Erfahrung mit der Anwendung der Richtlinie und neuere wissenschaftliche und technische Entwicklungen belegen, dass der Grundansatz der Richtlinie nach
Elle est arrivée à cette conclusion compte tenu du manque d'expérience dans l'application de la directive depuis son entrée en vigueur et de l'absence de jurisprudence de la Cour européenne de justice.
Sie ist zu diesem Schluss gekommen, da es an Erfahrung mit der Anwendung der Richtlinie seit ihrem Inkrafttreten mangelt und keine Rechtsprechung des EuGH vorliegt.
Au printemps prochain, lorsque nous évaluerons globalement le niveau atteint dans l'application de la directive, nous lancerons une action contre les États qui ne l'appliquent pas
Im kommenden Frühjahr, wenn wir den Stand der Anwendung der Richtlinie insgesamt einschätzen werden, werden wir auch
En outre, l'expérience acquise dans l'application de la directive 2001/20/CE révèle un besoin de clarté en ce qui concerne les médicaments utilisés dans le cadre d'un essai clinique qui ne sont pas des médicaments expérimentaux.
Auch hat die Erfahrung mit der Anwendung der Richtlinie 2001/20/EG gezeigt, dass Klärungsbedarf hinsichtlich der im Rahmen einer klinischen Prüfung verwendeten Arzneimittel, die keine Prüfpräparate sind.
les années 2001 et 2002, et l'expérience globale acquise dans l'application de la directive est brève.
um Erfahrungen in der Anwendung der Richtlinie zu sammeln, war bisher insgesamt noch kurz.
au Parlement européen qui considérera l'expérience acquise dans l'application de la directive ainsi que l'indépendance des opérateurs de réseaux dans les compagnies intégrées.
dem Europäischen Parlament einen Bericht über die Erfahrung mit der Anwendung der Richtlinie und die Unabhängigkeit der Netzbetreiber in integrierten Unternehmen vorlegen.
Ce«rapport de mise en oeuvre» met en évidence l'absence notable de progrès accomplis par les États membres dans l'application de la directive et l'état des procédures juridiques engagées contre les États membres.
Dieser„Durchführungsbericht" verdeutlicht den eklatanten Mangel an Fortschritten der Mitgliedstaaten bei der Anwendung der Richtünie und zeigt den Stand der Verfahren gegen die Mitgliedstaaten auf.
vu l'expérience acquise dans l'application de la directive 83/477/CEE du Conseil, du 19 septembre 1983, concernant la protection des travailleurs contre les risques liés à une exposition à l'amiante pendant le travail(deuxième directive particulière au sens de l'article 8 de la directive 80/1107/CEE)(6), il convient d'améliorer la protection.
unter Berücksichtigung der Erfahrungen bei der Anwendung der Richtlinie 83/477/EWG des Rates vom 19. September 1983 über den Schutz der Arbeitnehmer gegen Gefährdung durch Asbest am Arbeitsplatz(Zweite Einzelrichtlinie im Sinne des Artikels 8 der Richtlinie 80/1107/EWG)(6) ist.
Selon moi, les difficultés pour atteindre l'objectif prévu dans l'application de la directive sont de trois ordres: premièrement,
Die Schwierigkeiten, das gesetzte Ziel bei der Umsetzung der Richtlinie zu erreichen, sind meiner Ansicht nach dreifacher Art:
Il fait état de progrès dans l'application de la directive, décrite comme satisfaisante,
Dem Bericht zufolge gibt es bei der Durchführung der Richtlinie Fortschritte, die als zufriedenstellend zu erachten sind;
De plus, les divergences dans l'application de la directive par les États membres créent une insécurité juridique non seulement pour les responsables du traitement,
Darüber hinaus führen Unterschiede bei der Umsetzung der Richtlinie in den Mitgliedstaaten nicht nur für die Verantwortlichen für die Verarbeitung zu Rechtsunsicherheit, sondern auch für die von der Verarbeitung Betroffenen,
La Commission a adopté, le 29 juin, un rapport sur l'expérience acquise dans l'application de la directive 90/313/CEE'4'concernant la liberté d'accès à l'information environnementale ainsi qu'une proposition de directive visant à corriger les défauts constatés dans cette application quant à l'accès du public à l'information tab. I.
Am 29. Juni hat die Kommission einen Bericht über die Erfahrungen mit der Anwendung der Richtlinie 90/313/EWG4über den freien Zugang zu Infor mationen über die Umwelt sowie einen Richtlinienvorschlag zur Korrektur der Anwendungsfehler im Zusammenhang mit dem Zugang der Öffentlichkeit zu Informationen angenommen Tab. I.
Regrettant les faibles progrès accomplis dans l'application de la directive 93/35/CEE, le Parlement demande à la Commission de présenter sans tarder une proposition de directive du Conseil
Das Parlament bedauert, daß bei der Anwendung der Richtlinie 93/35/EWG nur geringe Fortschritte erzielt wurden: es fordert die Kommis sion auf. unverzüglich
le manque de simultanéité dans l'application de la directive"dans le temps" ont fait naître une période trouble,
der mangelnden Gleichzeitigkeit in der Anwendung der Richtlinie war ein Zeitraum unklarer Rechtsverhältnisse, für den sich manche Steuerpflichtige aufgrund des Vorrangs
moyennes entreprises et pour les banques dans l'application de la directive, elles concernent la date d'entrée en vigueur
mittelständische Unternehmen und Banken bei der Handhabung der Richtlinie, sie beziehen sich auf den Zeitpunkt des Inkrafttretens
Nous estimons en outre qu'il est essentiel de maintenir notre amendement limitant les dérogations prévues par la Commission et par le Conseil dans l'application de la directive, ainsi que de renforcer la protection de la maternité
Ferner halten wir es für wichtig, unseren Änderungsantrag im Sinne der Verringerung der von Kommission und Rat für die Anwendung der Richtlinie vorgesehenen Abweichungen aufrechtzuerhalten und den Schutz von Vater- und Mutterschaft,
Résultats: 55, Temps: 0.0375

Dans l'application de la directive dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand