DANS UNE TRÈS - traduction en Allemand

in sehr
à une très
dans de trã
sont en
dans le fort
in hohem
en haute
in erheblichem
in beträchtlichem
in einem ganz

Exemples d'utilisation de Dans une très en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Dans une très courte période, un quart de
Innerhalb sehr kurzer Zeit werden Kriege,
Jeune mannequin sexy dans une très belle robe longue rouge se présentant à la caméra dans un parc.
Junge sexy Model in einem sehr schönen langen roten Kleid posieren vor der Kamera in einem park.
La fin dépend donc dans une très large me sure de notre tactique
Das Ende hängt also zu einem sehr großen Teil von unserer Taktik
vivant ensemble dans une très détendue, ambiance familiale(S'il vous plaît voir les photos).
das Zusammenleben in einer sehr entspannten, familiären Atmosphäre(Bitte überprüfen Sie die Bilder).
Ayant peint dans une très haute pièce le plafond par la couleur chaude,
Im sehr hohen Zimmer die Decke von der warmen Farbe gefärbt,
Pour construire nos étudiants dans une très bonne maîtrise des langues étrangères dont ils ont besoin pour le stage et études à l'étranger.
So bauen unsere Studierenden sehr gute Fremdsprachenkenntnisse auf, die sie für das Auslandspraktikum und das Auslandssemester benötigen.
L'importance du phénomène d'achat de l'autre côté de la frontière dépend dans une très grande mesure de considérations géographiques.
Der Umfang grenzüberschreitender Einkäufe von nicht zur Mehrwertsteuer veranlagten Personen hängt sehr weitgehend von geographischen Gegebenheiten ab.
des tas de gens sont vraiment dans une très mauvaise situation.
viele Leute werden es wirklich sehr schwer haben.
restaurant gastronomique, situé dans une très occupé, entièrement équipées et décorées.
fine-dining restaurant befindet sich in einer sehr belebten, voll ausgestattet und dekoriert.
l'empagliflozine traverse le placenta dans une très faible proportion au cours de la phase tardive de gestation, mais n'ont pas mis
Empagliflozin in der Spätphase der Gestation in sehr geringem Ausmaß die Plazenta passiert, ergaben jedoch keine Hinweise auf direkte
Les travaux de la BCE sont dans une très grande mesure le fruit de l'influence exercée par les représentants de la banque nationale sur les décisions prises par les organes directeurs de la BCE.
Die Arbeit der EZB ist in sehr hohem Maße das Ergebnis der Einflussnahme der Vertreter der nationalen Zentralbanken auf die Entscheidungen der Leitungsorgane der EZB.
qui contribue dans une très large mesure à la diffusion de la culture de la vérité,
diözesaner und Pfarrgemeindeebene, die in hohem Maße zur Verbreitung der Kultur der Wahrheit,
Qu'et autres clips sont disponibles dans une très bonne qualité sur notre tube,
Das und andere Clips gibt es in sehr guter Qualität bei unserer Tube, wo wir haben
les activités de Alitalia et KLM sont, dans une très large mesure,
die jeweiligen Geschäftstätigkeiten der Alitalia und der KLM sich in hohem Maße ergänzen
le commerce de gros dépend dans une très large mesure de décisions stratégiques prises à des échelons préalables ou successifs.
ist im Prinzip ungewiß, weil der Großhandel in erheblichem Maße von den strategischen Entscheidungen in vorigen und nachfolgenden Gliedern der Kette abhängig ist.
Maison individuelle, à vendre, située dans une très bonne position dans la première rangée au bord de la mer dans une petite ville touristique de la riviera de Makarska,
Alleinstehendes Haus zum Verkauf in sehr guter Lage in der ersten Reihe am Meer in einem kleinen Touristenort an der Makarska Riviera mit privatem Zugang zum gepflegten
mais également, dans une très large mesure, à établir la composition des finances publiques correspondantes.
des Umfang des Haushaltssaldos, sondern in hohem Maße auch eine Frage der dahinter liegenden Zusammensetzung der öffentlichen Finanzen.
nous considérons qu'il s'agit d'une question dont l'UE ne doit s'occuper que dans une très faible mesure.
so etwas für unnötig, da wir der Ansicht sind, daß sich die EU mit diesen Fragen nur in sehr geringem Umfang befassen sollte.
dont les membres bénéficient dans une très large mesure de la prestation de ser vices accessibles,
wobei die Mitglieder dieser Gesellschaft in hohem Maße von der Bereitstellung er schwinglicher, qualitativ hochwertiger
le problème ne se pose alors que dans une très faible mesure.
Dann entsteht das Problem nur in sehr geringem Ausmaß.
Résultats: 64, Temps: 0.0561

Dans une très dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand