DE L' EXPLOITANT - traduction en Allemand

Betreibers
opérateur
gestionnaire
exploitant
fournisseur
gérant
Betriebsinhabers
agriculteur
exploitant
chefs d'exploitation
Luftfahrtunternehmers
exploitant
Betreiber
opérateur
gestionnaire
exploitant
fournisseur
gérant

Exemples d'utilisation de De l' exploitant en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
à savoir le caractère d'organisme public de l'exploitant, ne serait pas remplie.
Gerichtshofs kumulativ vorliegen müssten, nämlich dass der Betreiber eine Einrichtung des öffentlichen Rechts sei, nicht erfüllt.
de l'activité dangereuse et placés sous le contrôle de l'exploitant;
an einer Sache unter der Kontrolle des Betreibers am Ort der gefährlichen Tätigkeit;
limites de RVR et de hauteur de décision appropriées à l'agrément en Catégorie II/III de l'exploitant; et.
einschließlich der Schulung im Simulator bis zu den Grenzwerten der Pistensichtweite und Entscheidungshöhe, die der Genehmigung des Luftfahrtunternehmers für Betriebsstufe II/III entsprechen, abgeschlossen hat und.
Le Comité propose notamment des critères quelque peu plus stricts en matière de contrôles(obligation de l'exploitant, inspection aléatoire,
Etwas strengere Kriterien schlägt er insbesondere zu Inspektionen(Anforderungen an die Betreiber, Inspektion ohne Vorankündigung, Vorfeldinspektionen ohne Auf schub), zum Schutz,
sont exclusivement de la responsabilité de l'exploitant, qui est en l'occurrence la République de Bulgarie.
liegt ausschließlich beim Betreiber, also in diesem Fall bei der Republik Bulgarien.
et les UTA non familiales(main-d'oeuvre salariée n'appartenant pas à la famille de l'exploitant), l'ensemble constituant les UTA totales.
die im Betrieb tätigen Mitglieder seiner Familie) und den JAE der familienfremden Arbeitskräfte(nicht zur Familie des Be triebsinhabers gehörende abhängig Beschäftigte), die beide zusammen die JAE insgesamt ergeben.
le nom et le pays de l'exploitant, l'État d'immatriculation,
Name und Land des Betreibers, den Staat, in dem es registriert ist,
le nom et le pays de l'exploitant, l'État d'immatriculation,
des Namens und Landes des Betreibers, des Eintragungsstaats, des Grundes für das Flugverbot
soient les activités extérieures éventuelles de l'exploitant; n vu le traité instituant la Communauté économique européenne
unabhängig von etwaigen außerbetrieblichen Erwerbs tätigkeiten des Betriebsinhabers.» gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft, insbeson dere auf Artikel 43,
Toutes demandes de réparation à l'encontre de l'exploitant, se basant sur des dommages matériels
Haftungsansprüche gegen den Betreiber, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen,
La seconde était la question de la responsabilité, qui a nécessité en particulier d'analyser les implications de la garantie financière exigée pour couvrir les obligations en cas d'insolvabilité de l'exploitant, les mesures correctives requises
Der zweite Aspekt betrifft die Haftungsfrage, insbesondere die Abschätzung der Folgen einer obligatorischen Finanzsicherheit zur Erfüllung der Verpflichtungen im Falle der Insolvenz des Betreibers, die erforderlichen Abhilfemaßnahmen
vérifiera les registres de l'exploitant, prélèvera des échantillons en vue de leur analyse en laboratoire lorsqu'il le juge nécessaire et étayera ses résultats.
die entsprechenden Aufzeichnungen des Betreibers prüfen, gegebenenfalls Proben für Laboranalysen nehmen und die Ergebnisse aufzeichnen.
d'État de l'exploitant, d'État de conception,
als Eintragungs-, Betreiber-, Entwurfs- oder Herstellungsstaat
sans discrimination concernant le pavillon ou la nationalité de l'exploitant, afin de vérifier leur conformité avec la présente directive.
ohne Diskriminierung aufgrund der Flagge des Fischereifahrzeugs oder der Staatsangehörigkeit des Betreibers, ob sie den Anforderungen dieser Richtlinie genügen.
Assurances loures primes d'assurance couvrant les risques d'exploitation tels que la responsabilité civile de l'exploitant, l'incendie, l'inondation;
Alle Versicherungsprämien, die die Betriebsrisiken decken, wie Haftpflichtversicherung des Betriebsinhabers, Feuer, Überschwemmung; Versicherung für Viehsterblichkeit und Pflanzenkulturschäden usw. mit
la responsabilité du site de stockage et toutes les obligations légales qui en découlent sont transférées à l'autorité compétente à l'initiative de cette dernière ou à la demande de l'exploitant, dès lors que tous les éléments disponibles tendent à prouver
so wird die Verantwortung für die geschlossene Stätte einschließlich aller damit verbundenen rechtlichen Verpflichtungen auf Initiative der zuständigen Behörde oder auf Ersuchen des Betreibers auf diese übertragen, sofern alle verfügbaren Fakten darauf hinweisen,
Note• Principaux groupes de maind'œuvre: exploitant, conjoint, autres membres de la famille de l'exploitant, maind'œuvre non familiale occupée régulièrement, maind'œuvre non familiale occupée irrégulièrement.•
Bemerkungen:• Hauptarbeitskräftegruppen: Betriebsinhaber, Ehegatte, andere Familienangehörige des Betriebsinhabers, regelmäßig be schäftigte familienfremde Arbeitskräfte, unregelmäßig beschäftigte familienfremde Arbeitskräfte• Ausgewählte Anbauarten: Getreide, Weizen,
L'identité de l'exploitant;
Die Identität des Betreibers;
Temps de travail Exploitations selon l'âge de l'exploitant, total(années)< 35 35 à 44 45 à 54 55à64.
Betriebe nach Alter des Betriebsinhabers, insgesamt Jahre.
Le nom et l'adresse de l'exploitant;
Name und Anschrift des Betreibers;
Résultats: 3369, Temps: 0.0724

De l' exploitant dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand