DE QUALIFICATIONS - traduction en Allemand

Qualifikationen
qualification
certification
formation
compétence
éliminatoires
qualifiés
qualificatif
Fähigkeiten
capacité
possibilité
compétence
aptitude
faculté
capable
talent
Qualifizierung
qualification
formation
qualifier
compétences
Qualifications
certifications
Fertigkeiten
compétence
métier
capacité
habileté
aptitude
Befähigung
compétence
capacité
qualification
aptitude
permettre
l'autonomisation
Qualifikationsrahmen
cadre
CEC
qualifications
Berufsqualifikationen
qualification professionnelle
de compétence professionnelle
Befähigungsnachweise
titre
CAP
diplôme
certificat d'aptitude professionnelle
Qualifikation
qualification
certification
formation
compétence
éliminatoires
qualifiés
qualificatif

Exemples d'utilisation de De qualifications en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
je souhaite demander la reconnaissance de mes qualifications en France.
möchte die Anerkennung meiner Berufsqualifikationen in Frankreich beantragen.
Le processus de construction dépend de la coopération étroite entre beaucoup de différentes qualifications et spécialistes.
Der Bauprozess hängt von der engen Zusammenarbeit vieler verschiedener Fähigkeiten und Spezialisten ab.
chargés d'effectuer les analyses; ils veillent à ce que ces laboratoires soient désignés en raison de leurs qualifications.
der Analysen beauftragten Laboratorien; sie sorgen dafür, daß diese Laboratorien aufgrund ihrer Qualifikation bestimmt werden.
y compris ceux-là avec les éléments de qualifications de jeu ou aller pour les jeux de chance pure.
darunter denen diejenigen mit den Elementen spielenden Fähigkeiten oder gehen Sie für die reine Glückssache Spiele.
favorise la croissance de nouveaux neurones moteurs, permettant pour apprendre rapidement de nouvelles qualifications pendant son utilisation.
fördert das Wachstum von neuen Motoneuronen und macht es möglich, neue Fähigkeiten während seines Gebrauches schnell zu lernen.
Si vous vous sentiriez plus confortable, vous devriez avoir un de votre exposition de copains vous certaines de leurs qualifications de sorte que vous puissiez reprendre sur votre bâti rapidement.
Wenn du bequemer fühlen würdest, solltest du ein deines Freunderscheinens haben du einige ihrer Fähigkeiten, damit du auf deinem Gußteil schnell aufheben kannst.
Mise en place d'un socle de connaissances de pointe et de qualifications avancées enseignement supérieur et recherche.
Schaffung einer Grundlage von bahnbrechenden Kenntnissen und zukunftsweisenden Befähigungen Hochschulbildung und Forschung.
plus profond de qualifications: plus ample en termes de qualifications nouvelles,
hochwertigeres Repertoire an Qualifikationen: breiter im Hinblick auf neue Qualifikationen;
Ayant souvent reçu une formation médiocre, ils ne possèdent pas de qualifications pouvant facilement être mises à profit dans d'autres secteurs.
Bei oft schlechter Ausbildung fehlt es ihnen an Qualifikationen, die sich leicht in anderen Bereichen nutzen ließen.
Que les règles existantes en matière de qualifications et de formation des enquêteurs varient largement d'un Etat à l'autre.
Im Bereich der Qualifikationen und Ausbildung von Unfallsachverständigen gelten sehr unterschiedliche Normen.
Une étape majeure consisterait à faciliter la reconnaissance de ces qualifications par l'application aux immigrants des mêmes critères de reconnaissance des qualifications étrangères qu'aux ressortissants nationaux.
Ein großer Schritt wäre bereits getan, wenn die Anerkennung der Qualifikationen von Einwanderern nach denselben Kriterien wie bei der Anerkennung der von EU-Bürgern im Ausland erworbenen Qualifikationen erfolgen würde.
D'encourager l'acquisition de compétences multiples et de qualifications ayant une importance clé
Förderung von polyvalenten Fertigkeiten und des Erwerbs von Schlüsselqualifikationen, einschließlich der Verbesserung des Lehrens
L'existence de difficultés à recruter ne devrait cependant pas diminuer le besoin de qualifications et d'adaptation des compétences, comme si tout un chacun pouvait occuper l'emploi.
Arbeitskräftemangel darf aber nicht dazu führen, den Bedarf an Qualifikationen und entsprechenden Fachkenntnissen herabzusetzen, so dass jeder die Arbeit verrichten kann.
La prise en compte des nouveaux besoins de qualifications, dans le cadre du dialogue social au sein du secteur.
Ermittlung neuer Anforderungen an berufliche Fähigkeiten im Rahmen des sozialen Dia logs innerhalb des Industriezweigs.
Le projet devra concerner le partage d'expériences dans le domaine des prévisions en matière de qualifications et professions, l'approfondissement des méthodes de prévision et la diffusion de ces méthodes;
Das Projekt muß einen Erfahrungsaustausch im Bereich der Prognose der Entwicklung bei Qualifikationen und Berufen beinhalten und die Vertiefung der Prognoseverfahren sowie deren Verbreitung ermöglichen;
La Commission vise aussi à instaurer la reconnaissance d'un troisième type de qualifications, celles des autorisations d'exercer,
Die Kommission beabsichtigt auch die Einführung der Anerkennung einer dritten Art von Befähigungsnachweisen, nämlich der Berufsausübungsgenehmigungen,
Toutefois, même compte tenu des différences de qualifications des travailleurs, les répercussions tendent à être modérées.
Nichtsdestoweniger sind die Auswirkungen selbst dann, wenn die Unterschiede je nach Qualifikation der Arbeitskräfte berücksichtigt werden, in der Tendenz mäßig.
À l'automne 2000, la struc ture de qualifications comportait un total de 388 titres:
Im Herbst 2000 umfasste die Qualifi kationsstruktur insgesamt 388 Berufs bezeichnungen,
Le manque de données comparables en matière de qualifications ou de niveau de formation des travailleurs postés est notoire, en particulier pour le secteur tertiaire.
Es besteht ein ausgeprägter Mangel an vergleichbarem Zahlenmaterial bezüglich der Qualifikationen oder des Ausbildungsniveaus von Schicht- arbeitnehmern, insbesondere im tertiären Sektor.
Le classement des intéressés s'effectue en tenant compte de leurs qualifications et de leur expérience professionnelle, conformément aux dispositions de l'article 55.
Bei der Einstufung in die Besoldungsgruppen werden die Qualifikationen und die Berufserfahrung der jeweiligen Bediensteten gemäß Artikel 55 berücksichtigt.
Résultats: 713, Temps: 0.094

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand