DISIONS - traduction en Allemand

sagten
dire
affirmer
parler
déclarer
avouer
indiquer
sprachen
parler
discuter
dire
évoquer
parole
adressez
débattons
plaident
erklären
expliquer
déclarer
dire
indiquer
affirmer
préciser
explication
acceptez
sagen
dire
affirmer
parler
déclarer
avouer
indiquer
gesagt
dire
affirmer
parler
déclarer
avouer
indiquer

Exemples d'utilisation de Disions en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Cela nous donnera comme nous le disions plus tôt douceur et confort, ainsi que la résistance.
Dies wird es uns geben, wie wir früher gesagt Weichheit und Komfort, und Widerstand.
Je suis favorable à ce que nous adoptions une approche tout aussi exigeante vis-à-vis de l'Ukraine et que nous disions aux mouvements démocratiques de ce pays ce que nous attendons d'eux.
Ich bin dafür, dass wir auch der Ukraine gegenüber anspruchsvoll auftreten, dass wir den demokratischen Kräften in diesem Land sagen, was wir von ihnen erwarten.
Comme nous le disions il ya quelques semaines, randonnées en montagne
Wie wir vor ein paar Wochen gesagt, Bergwanderungen sind eine der besten Orte,
Et si nous intégrons avec z en premier, nous disions que z variait de quoi à quoi?
Und wenn wir mit z integrieren zuerst wir sagte z von dem, was geht?
Nous disions il y a peu que la Turquie doit mettre en œuvre la législation
Gerade haben wir darüber gesprochen, dass die Türkei eine entsprechende Gesetzgebung einführen muss
Je me suis levé pour me pendant qu'un auteur et moi disions ma mère bien mais fermement?
Ich stand oben für mich, während ein Verfasser und ich meiner Mutter freundlich aber fest erklärten?
C'est comme si nous disions:"Pas besoin de pompiers dans les villages et les villes.
Das ist so, als ob wir sagen würden:"In den Dörfern und Städten wird keine Feuerwehr benötigt.
Comme nous le disions dans la leçon d'hier, le vortex fut
Wie wir gestern in der Stunde hörten, entdeckten Commander Sisko
Cela implique que nous disions la vérité et ne puissions pas être d'accord avec des propos irresponsables.
Dazu gehört auch, dass wir die Wahrheit aussprechen und dass wir auch nicht einverstanden sein können mit unverantwortlichen Worten.
Nous disions, OK, soumettons le problème à Holly,
Wir sagten uns, ok, laßt uns Holly solche Probleme aufhalsen,
C'est pourquoi il est si important que nous disions aujourd'hui notre solidarité avec tous ceux qui sont persécutés pour leur foi partout dans le monde.
Darum ist es so wichtig, dass wir heute unsere Solidarität mit all denen ausdrücken, die in der Welt für ihren Glauben verfolgt werden.
Nous disions qu'ils n'ont pas l'intention de te laisser revenir jusqu'à ce que tu présentes des excuses correctement.
Wir haben dir gesagt, dass sie dich erst zurücknehmen, wenn du dich entschuldigst.
Nous disions combien il était important de provoquer dans l'esprit humain la révolution radicale.
Wir werden sehen wie wichtig es ist, die radikale Revolution in den Köpfen der Menschen zu verursachen.
Nous disions combien il est important de provoquer dans l'esprit humain la révolution radicale.
Wir werden sehen wie wichtig es ist, im menschlichen Geist eine radikale Revolution zu verursachen.
Il n'y en avait pas, nous le disions, les inspecteurs le disaient, ce fut vérifié.
Es gab keine, wir haben es gesagt, die Inspektoren haben es gesagt, und dies hat sich auch bestätigt.
Le fait que ce que nous disions soit vrai ou faux ne fait aucune différence.
Dabei macht es keinen Unterschied, ob das, was wir gesagt haben, zutrifft oder nicht.
Voulez- vous que nous vous le disions en traversant ses coins,
Wollen Sie, dass wir Ihnen erzählen, wie Sie durch seine Ecken, Straßen
SK: Oui, et pour en revenir à ce que nous disions précédemment, c'est vraiment l'un des grands avantages de SaaS pour moi,
SK: Ja, und das ist für mich eines der größten Vorteile von SaaS in diesem Supply Chain-Modell, um auf das zurück zu kommen,
Cela signifie que si nous disions tout ce que nous savons, ça fera dégringoler plusieurs personnes.
Es bedeutet, dass falls wir alles sagen würden was wir wissen, dies viele ins Trudeln bringen würde..
Nous vous le disions, faire tomber la neige sur son site WordPress reste le moyen le plus efficace pour donner un goût de noël sur votre site WordPress.
Laden Sie Snowpress Wir haben euch gesagt, ließ Schnee auf ihrem WordPress-Seite bleibt der effektivste Weg, um einen Eindruck von Weihnachten auf Ihre WordPress-Website geben.
Résultats: 192, Temps: 0.4739

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand