DIVULGATIONS - traduction en Allemand

Offenbarungen
révélation
apocalypse
divulgation
manifestation
de l'exposé
épiphanie
Offenlegung
divulgation
publicité
publication
communication
divulguer
déclaration
information
Enthüllungen
révélation
dévoilement
divulgation
l'inauguration
Veröffentlichungen
publication
sortie
publier
lancement
libération
parution
divulgation

Exemples d'utilisation de Divulgations en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
avis, divulgations et autres communications que nous vous fournissons électroniquement satisfont à toute exigence juridique
Mitteilungen, Offenlegungen und andere Mitteilungen, die wir Ihnen elektronisch bereitstellen alle rechtlichen Anforderungen erfüllen,
Realtors mis en beaucoup de temps l'examen des divulgations, tirant comps,
In viel Zeit Überprüfung Angaben stellen Realtors, Ziehen comps,
Ces transferts peuvent inclure, par exemple, des transferts et/ou des divulgations en dehors de l'Espace économique européen et des États- Unis d'Amérique.
Solche Übertragungen können beispielsweise Übertragungen und/oder Offenlegungen außerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums und in die Vereinigten Staaten umfassen.
avis, les divulgations et autres communications électroniques reçu de notre part, en forme écrite, répondent à toutes les exigences juridiques.
Mitteilungen, Auskünfte und andere Benachrichtigungen Ihnen elektronisch zur Verfügung gestellt den rechtlichen Anforderungen einer schriftlichen Kommunikation genügen.
Ces utilisations et divulgations de vos Données personnelles peuvent avoir lieu à l'extérieur du pays où vous résidez.
Diese verschiedenen Verwendungen und Offenlegungen Ihrer personenbezogenen Daten können auch außerhalb des Landes, in dem Sie leben, geschehen.
Il va de soi qu'un résumé et le document d'origine dont il est dérivé ne peuvent donner deux divulgations différentes d'une même réalité technique.
Grundsätzlich können ein Originaldokument und das dieses Dokument zusammenfassende Referat nicht zwei verschiedene Gegenstände als technische Realität offenbaren.
dynamiquement pdfs généré pour leurs circulaires de vente de bateaux et divulgations.
dynamisch generierten PDFs für ihr Boot Umsatz Flyer und Angaben.
La protection contre les divulgations destructrices de nouveauté pendant une période de douze mois à compter de la date de dépôt de la première demande n'est nécessaire
Schutz vor neuheitsschädlichen Offenbarungen in einem Zeitraum von zwölf Monaten ab dem Anmeldetag der Erstanmeldung ist nur erforderlich, wenn später eine Nachanmeldung eingereicht wird,
Divulgations non opposables Si l'invention a été rendue accessible au public pendant les six mois qui précèdent la date de dépôt ou la date de priorité, cette divulgation n'est pas comprise dans l'état de la technique lorsqu'elle résulte directement ou indirectement.
Unschädliche Offenbarungen Ist die Erfindung innerhalb von sechs Monaten vor dem Anmelde- oder dem Prioritätsdatum der Öffentlichkeit zugänglich gemacht worden, so zählt diese Offenbarung nicht zum Stand der Technik, wenn sie unmittelbar oder mittelbar zurückgeht.
Divulgations obligatoires: Nous pouvons Ãatre tenus de partager des informations personnelles pour faire suite à une ordonnance de tribunal,
Offenlegung aus Verpflichtung: Es kann vorkommen, dass wir verpflichtet sind, persönliche Informationen aufgrund einer gerichtlichen Anordnung, einer Vorladung, einer zivilrechtlichen Offenlegungsanordnung,
arrestations massives de mafieux Khazars de bas étage, et des divulgations publiques font maintenant partie du débat public
Massenverhaftungen von untergeordneten khazarischen Gangstern und öffentliche Enthüllungen sind jetzt Teil der regelmäßigen allgemeinen Aufdeckungen,
les accès non autorisés, les divulgations non désirées et les modifications non autorisées.
unbefugten Zugriff, unerwünschte Offenlegung und nicht autorisierte Änderungen zu verhindern.
ce dernier sera en mesure de comparer les deux divulgations et de tirer des conclusions sur la validité technique de l'abrégé.
auch das Ausgangsdokument übermittelt werden, kann er beide Offenbarungen miteinander vergleichen und sich eine Meinung darüber bilden, inwieweit die Zusammenfassung technisch zutreffend ist.
pourra également inclure une utilisation ou des divulgations supplémentaires des informations.
können auch eine zusätzliche Verwendung oder Offenlegung der Informationen umfassen.
les taxes et/ou les divulgations légales requises, comme des listes de produits.
jeder erforderlichen rechtlichen Offenlegung als Produktangaben.
Toute discussion sur les références citées dans cette description de l'art antérieur résume simplement les divulgations des références citées
Jede Diskussion über Referenzen in dieser Beschreibung der früheren Technik zitiert fassen lediglich die Angaben der zitierten Referenzen
Autres divulgations avec votre consentement. Nous pouvons vous demander
Andere Offenlegungen mit Ihrer Zustimmung: Wir können Sie um Erlaubnis fragen,
Nous sommes actuellement à revoir nos divulgations pour déterminer les changements qui doivent être faits relativement au consentement des personnes concernées à l'envoi de leurs données à Hypertherm et au traitement de celles-ci par Hypertherm.
Wir überprüfen derzeit die Weitergabe von Daten durch uns, um festzustellen, ob Änderungen hinsichtlich der Zustimmung der betroffenen Person zur Übermittlung ihrer Daten an Hypertherm und zur weiteren Verarbeitung durch Hypertherm erforderlich sind.
les avis, les divulgations et les autres communications qui sont fournis électroniquement satisfont à toutes les exigences de la loi en vertu desquelles ces communications doivent être faites par écrit.
Mitteilungen, Offenlegungen und andere Kommunikationen, die auf elektronischem Wege erfolgen, den geltenden rechtlichen Anforderungen für derartige Kommunikationen in schriftlicher Form entsprechen.
Divulgations obligatoires Â:
Verpflichtung zur Offenlegung: Es kann vorkommen,
Résultats: 68, Temps: 0.048

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand