DOIVE - traduction en Allemand

muss
besoin
nécessaire
doivent
il faut
avez
il convient
sollte
censé
but
vise
est
destinées
il faut
voulez
il convient
darf
ne
droit
peuvent
doivent
autorisés
il faut
il est interdit
schuldet
dette
endettement
devons
créances
redevables
braucht
nécessaire
avons besoin
il faut
devez
voulez
nécessitent
muß
besoin
nécessaire
doivent
il faut
avez
il convient
soll
censé
but
vise
est
destinées
il faut
voulez
il convient
müssen
besoin
nécessaire
doivent
il faut
avez
il convient
müsste
besoin
nécessaire
doivent
il faut
avez
il convient
sollten
censé
but
vise
est
destinées
il faut
voulez
il convient
sollen
censé
but
vise
est
destinées
il faut
voulez
il convient
dürfte
ne
droit
peuvent
doivent
autorisés
il faut
il est interdit
schulde
dette
endettement
devons
créances
redevables

Exemples d'utilisation de Doive en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Dans la mesure du possible, éviter que le personnel doive quitter sa zone de travail habituelle;
Nach Möglichkeit vermeiden, dass Mitarbeiter ihre angestammten Arbeitsbereiche verlassen müs sen.
Il est possible que la dose de l'immunosuppresseur doive être ajustée.
Allerdings kann für Immunsuppressiva eine Dosisanpassung erforderlich sein.
Si vous prenez certains médicaments pour le diabète, il se pourrait que votre médecin doive.
Wenn Sie bestimmte Behandlungen gegen Diabetes einnehmen, muss Ihr Arzt prüfen, ob die.
Moi, je trouve pas qu'on doive avoir honte de pas savoir.
Ich finde, es muss niemandem peinlich sein, was nicht zu wissen.
Je suis désolé que ça doive se passer comme ça.
Tut mir leid, dass es so sein muss.
Je ne pense pas que notre Parlement doive adopter une autre définition.
Ich bin nicht der Ansicht, dass dies in unserem Parlament anders sein sollte.
Je ne… peux pas croire qu'on doive en arriver là.
Aber ich… kann nicht glauben, dass es so weit gekommen ist.
son fils ne doive pas peiner.
denn ihrem Kinde soll es an nichts fehlen.
Les résultats sont-ils si bons que l'on doive en déduire la nécessité de systématiser l'expérience?
Sind die Ergebnisse so gut, daß man daraus das Erfordernis einer systematischen Fortführung des Experiments ableiten darf?
Bien que cet accord ne doive pas être conclu à n'importe quel prix,
Dieses Abkommen darf nicht um jeden Preis geschlossen werden, ist aber für
je ne pense pas que M. Gollnisch doive s'inquiéter outre mesure.
denke ich, daß sich Herr Gollnisch keine allzu großen Sorgen zu machen braucht.
Je ne crois pas que le soutien à un mouvement de libéralisation des drogues puisse ou doive être la solution pour une lutte efficace contre le problème croissant de la drogue.
Ich glaube nicht, dass die Unterstützung einer Bewegung zur Liberalisierung von Drogen die Lösung für einen wirksamen Kampf gegen das wachsende Drogenproblem sein kann oder darf.
Bien que la privatisation de ces entreprises publiques doive, en principe, être terminée fin 1995,
Obgleich im Prinzip die Privatisierung dieser in Gemeineigentum befindlichen Unternehmen bis Ende 1995 abgeschlossen sein soll, können eine Reihe von Problemen auftreten,
Oui, j'ai fait quelque chose d'affreux mais ça ne veut pas dire que je doive continuer de la sorte.
Ich habe etwas Schreckliches getan, ja, aber das bedeutet nicht, dass ich diesen Pfad weitergehen darf.
Bien que chaque parent doive parler à ses enfants de la manière dont ils doivent se comporter avec des étrangers, une protection supplémentaire peut également être utilisée.
Während alle Eltern mit ihren Kindern darüber sprechen müssen, wie sie sich mit Fremden verhalten sollen, kann auch zusätzlicher Schutz verwendet werden.
tout qu'il semble vouloir doive saisir le livre et mâcher là- dessus.
die er scheint zu wünschen, das Buch ergreifen und auf ihr kauen soll.
En conséquence il n'est pas clair aujourd'hui que le seul dialogue compétitif doive être utilisé dans les procédures de passation des PPP.
Somit ist derzeit nicht klar, ob bei den Vergabeverfahren für ÖPP ausschließlich der wett bewerbliche Dialog angewandt werden darf.
Dans ces circonstances, il ne serait pas juste que la Pologne doive réduire de façon drastique ses émissions de CO2 de 30% supplémentaires par an.
Unter diesen Umständen wäre es nicht richtig, wenn Polen die CO2-Emissionen ab dem nächsten Jahr drastisch um weitere 30% senken müsste.
nos voisins nous ressemblent tellement tout en étant juste assez différents qu'on doive les haïr.
unsere Nachbarn so sehr wie wir selbst sind, aber gerade verschieden genug, dass wir sie hassen müssen.
Je ne suis pas sûr que l'on doive appeler ça mathématiques,
Ich bin mir nicht einmal sicher, ob wir das Fach Mathematik nennen sollten, aber worin ich mir sicher bin ist,
Résultats: 1357, Temps: 0.0543

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand