DYNAMISER - traduction en Allemand

beleben
stimuler
dynamiser
animent
revitaliser
relancer
tonifier
ravivent
égayer
revivre
revigorer
zu dynamisieren
dynamiser
Dynamisierung
dynamisation
dynamiser
dynamique
anzukurbeln
stimuler
relancer
doper
favoriser
encourager
dynamiser
Ankurbelung
relance
stimulation
stimuler
dynamisation
dynamiser
pour doper
zu fördern
promouvoir
encourager
favoriser
promotion
stimuler
soutenir
faciliter
contribuer
stärken
renforcer
forces
points forts
atouts
épaisseurs
dosages
consolider
renforcement
fortifier
amidons
zu steigern
augmenter
accroître
améliorer
stimuler
renforcer
augmentation
pour booster
dynamiser
Förderung
promotion
promouvoir
soutien
encourager
développement
favoriser
faveur
soutenir
encouragement
aide
dynamischere
dynamique
dynamiquement
dynamisme

Exemples d'utilisation de Dynamiser en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
l'on pouvait dynamiser les boissons et aliments.
man die Getränke und Nahrungsmittel dynamisieren kann(Anhebung der Schwingung).
Que faites- vous pour re- dynamiser votre vie?".
Was werden Sie tun, um wieder Energie Ihres Lebens?".
l'adoption de la directive soit une occasion de dynamiser les exportations de ce secteur innovant et compétitif.
zum Anlass genommen wird, die Ausfuhren dieses innovativen und wettbewerbsfähigen Sektors anzukurbeln.
Nous dynamiser l'ensemble du corps
Wir beleben den gesamten Körper
faire face au ralentissement économique et dynamiser la compétitivité de l'Europe.
um den wirtschaftlichen Abschwung zu bremsen und die Wettbewerbsfähigkeit Europas anzukurbeln.
Ouverture des méridiens Nous dynamiser l'ensemble du corps
Das Öffnen der Meridiane Wir beleben den gesamten Körper
Depuis dix ans, la France tente d'augmenter le niveau de concurrence et de dynamiser le marché des communications mobiles en autorisant un 4e opérateur.
Frankreich bemüht sich seit zehn Jahren, durch Zulassung eines vierten Mobilfunkbetreibers den Wettbewerb zu verstärken und den Mobilfunkmarkt zu dynamisieren.
stimuler notre tissu économique et productif et dynamiser l'emploi.
produktives Gefüge zu stimulieren und die Beschäftigung anzukurbeln.
Ces ouvertures permettent de moderniser et dynamiser ces marchés, d'améliorer la qualité du service,
Diese Öffnung ermöglicht die Modernisierung und Dynamisierung dieser Märkte, bewirkt eine Verbesserung der Dienstleistungsqualität
A quelques jours à partager avec le coeur et dynamiser nous; ouvert à la vie et à notre monde intérieur:
Ein paar Tage zu teilen mit dem Herzen und beleben uns; Leben und unsere innere Welt offen:
en état de marche, voire de la dynamiser.
um ihre Ökonomien am Laufen zu halten beziehungsweise anzukurbeln.
Dynamiser le développement du massif des Pyrénées à travers une politique interrégionale équilibrée et durable.
Dynamisierung der Entwicklung in der Gebirgsregion der Pyrenäen durch eine die Regionen übergreifende Politik der Ausgewogenheit und Nachhaltigkeit.
Dynamiser l'économie européenne,
Ankurbelung der europäischen Wirtschaft,
Ces investissements peuvent réduire les émissions à bien moindre coût que n'importe quelle autre solution et peuvent dynamiser l'économie immédiatement.
Derartige Investitionen können Emissionen billiger verringern als alle anderen Lösungen und können die Wirtschaft umgehend beleben.
moyennes entreprises, afin de dynamiser et de concrétiser des actions de formation.
mittleren Unternehmen zur Dynamisierung und Konkretisierung von Ausbildungsmaßnahmen.
le métabolisme cellulaire, dynamiser, les cheveux poussent plus sain et plus fort.
Haar beleben, wachsen gesünder und stärker.
Anzère a créé l'hiver 2018/2019 le parc de loisir hivernal"Anzère Fun Park" pour élargir et dynamiser son offre touristique.
Anzère hat im Winter 2018/2019 den Winter-Freizeitpark"Anzère Fun Park" geschaffen, um sein touristisches Angebot zu erweitern und zu steigern.
Quelles sont donc les possibilités qui permettent de dynamiser les cultures de travail et de libérer le potentiel du personnel?
Worin bestehen also die Chancen zur Förderung von Arbeitskulturen und Freisetzung des Potenzials von Mitarbeitern/innen?
Dans le champ de ses compétences, la Commission cherche également des pistes permet tant de dynamiser le marché du travail.
Im Rahmen ihrer Befugnisse bemüht sich die Kommission auch um Wege zur Dynamisierung des Arbeitsmarktes.
parler sale peut dynamiser et exciter, l'ajout d'un tout nouveau niveau de votre relation.
schmutzig reden können beleben und anzuregen, Hinzufügen eine ganz neue Ebene, um Ihre Beziehung.
Résultats: 157, Temps: 0.1109

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand