ENDURE - traduction en Allemand

durchmacht
subir
vivre
passer
endurer
traverser
connaissent
souffrent
ertrage
supporter
endurer
subir
tolérer
souffert
pouvais
plus
erduldet
endurer
subir
supporter
souffrir
erleide
subir
souffrir
connaître
endurent
victimes
subiranno
durchmache
subir
vivre
passer
endurer
traverser
connaissent
souffrent
durchmachen
subir
vivre
passer
endurer
traverser
connaissent
souffrent
erträgt
supporter
endurer
subir
tolérer
souffert
pouvais
plus
sei standhaft
Endure

Exemples d'utilisation de Endure en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
forage endure, ouvrez tête de puits est strictement interdite.
Bohrgestänge erträgt, offene Bohrloch ist strengstens untersagt.
Un homme n'a pas idée de ce qu'on endure chaque mois.
Kein Mann kann sich vorstellen, was wir jeden Monat durchmachen.
Si tu savais ce que j'endure.
Wenn du wüsstest, was ich durchmache.
T'imagines pas ce que j'endure chez ton frère.
Du glaubst gar nicht, was ich bei deinem Bruder zu Hause durchmache.
T'imagines pas ce que j'endure en luttant contre ce démon.
Du hast keine Ahnung, was ich durchmache… Mit diesem Dämon zu ringen.
Vous savez ce que j'endure?
Sie wissen, was ich durchmache?
Tu sais pas ce que j'endure.
Du weißt nicht, was ich durchmache.
Oui, en effet, j'endure l'amour, car je vous aime malgré moi.
Die Liebe erdulde ich, oh ja. Denn ich liebe dich wider meinen Willen.
Je endure un homme triste, mais pas un enfant triste. Jean Paul.
Einen traurigen Mann erdulde ich, aber kein trauriges Kind. Jean Paul.
Et comme elle s'ennuie de la vie misérable qu'elle endure!
Voller Langeweile erdulden sie ihr elendes Leben!
Saint Paul aussi,« disciple fidèle du Seigneur, endure la même chose».
Auch der heilige Paulus,»ein treuer Jünger des Herrn, erleidet dasselbe Schicksal«.
Et endure ce qu'ils disent; et écarte-toi d'eux d'une façon convenable.
Und ertrage standhaft, was sie sagen, und meide sie auf schöne Weise.
Vous voyez ce que j'endure?- Vous voyez?
Siehst du, womit ich es hier zu tun habe?
Et pour ton Seigneur, endure.
Und ertrage standhaft(alles) für deinen Herrn.
As-tu seulement idée… de ce que j'endure depuis deux jours?
Hast du eine Vorstellung was ich in den letzten zwei Tagen durchgemacht habe?
Vous voyez ce que j'endure?
Sehen Sie, was ich ertragen musste?!
ce soit justifie vraiment ce qu'endure la communauté locale?
was die lokale Kommune erdulden muss?
Rome endure.
Rom harrt aus.
où il est ni ce qu'il endure.
nur Gott weiß, was mit ihm passiert.
T'as vu ce que j'endure?
Siehst du, was ich aushalten muss?
Résultats: 90, Temps: 0.0776

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand