ET ABUS - traduction en Allemand

und Missbrauch
et les abus
et le détournement
et abusives
et le mésusage
et d"abus
und missbräuchlicher Ausnutzung
und Mißbrauch
et les abus
et le détournement
et abusives
et le mésusage
et d"abus
und Missbräuche
et les abus
et le détournement
et abusives
et le mésusage
et d"abus
und Mißbräuche
et les abus
et le détournement
et abusives
et le mésusage
et d"abus

Exemples d'utilisation de Et abus en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
conventionnelles nécessaires afin d'éviter les fraudes et abus.
vertraglicher Bestimmungen zur Verhinderung von Steuerhinterziehungen und Mißbräuchen nicht entgegen.
De même, la politique de concurrence de l'UE s'est montrée ferme durant de nombreuses années à l'encontre des monopoles et abus de positions dominantes.
Ebenso hat die EU-Wettbewerbspolitik viele Jahre lang zuverlässig Monopole und den Missbrauch dominanter Marktpositionen bekämpft.
L'abolition de ce système permettra à la Commission de concentrer son action sur la lutte contre les restrictions et abus les plus graves.
Die Aufgabe dieses Systems wird es der Kommission möglich machen, sich auf die gravierendsten Wettbewerbsbeschränkungen und Missbrauchsfälle zu konzentrieren.
Il est condamné à 7 ans de prison pour corruption et abus de pouvoir.
Einige Monate vor dem Ende seiner Amtszeit wurde er der Korruption und des Missbrauchs von Macht beschuldigt.
sein de plusieurs comités: Support Technique, Documentation d'AO3 et Abus d'AO3.
dem Archive of Our Own- AO3 Dokumentations- und dem Missbrauchskomitee gearbeitet.
nouveaux usages et abus sur l'internet, nouveaux modes d'interaction sociale, nouveaux services mobiles
wobei Nutzung und Missbrauch des Internets sich ständig verändern, die soziale Interaktion immer neue Wege geht,
Les fraudes et abus étant moins susceptibles d'affecter le permis de conduire
Da Betrug und Missbrauch bei Führerscheinen weniger wahrscheinlich sind als bei Fahrerkarten,
de la Commission en matière de contrôle des ententes et abus de position dominante.
der Kommission zur Bekämpfung von Absprachen und missbräuchlicher Ausnutzung einer marktbeherrschender Stellung.
concerne les violences verbales, on note une hausse des insultes et abus lors de la période post-électorale,
so nahmen unmittelbar nach den Wahlen rassistische Beleidigungen und Missbrauch zu, insbesondere in sozialen Netzwerken
La Commission européenne veille à l'application des règles de concurrence communautaires sur les ententes et abus de monopole dans l'ensemble de l'UE lorsque le commerce entre États membres
Die Europäische Kommission sorgt bei wettbewerbsbeschränkenden Verhaltensweisen von Unternehmen und Mißbrauch von beherrschenden Stellungen für die Durchsetzung der EU-Wettbewerbsregeln für die gesamte Europäische Union,
de liberté de concurrence(notamment les ententes et abus de positions dominantes),
der Wettbewerbsfreiheit(insbesondere Bildung von Kartellen und Missbrauch einer marktbeherrschenden Stellung)
s'agissant tant du droit des pratiques anticoncurrentielles(ententes et abus de position dominante)
der Entwicklung des Wettbewerbsrechts, sowohl bezüglich wettbewerbswidriger Verhaltensweisen(Kartelle und Missbräuche einer beherrschenden Stellung)
concernent aussi le domaine antitrust- ententes et abus de position dominante- ainsi
erstreckt sich auch auf kartellrechtliche Fragen- Kartellbildung und Missbrauch marktbeherrschender Stellungen-
Usages et abus qui a deux fois plus de mots
Gebrauch und Mißbräuche, das zweimal so viele Wörter dieses hat;
pratiques concertées et abus susceptibles d'affecter les entre États membres.
aufeinander abgestimmte Verhaltensweisen und Missbräuche, die den Handel zwischen Mitgliedstaaten zu beeinträchtigen geeignet sind, auch ihr nationales Wettbewerbsrecht mitanzuwenden.
gaspillages et abus à rendre compte de leurs actes.
Verschwendung und Missbrauch gefordert wurden, wurden als für die Organisation besonders bedeutsam5 eingestuft.
son abolition permettrait à la Commission de concentrer son action sur la lutte contre les restrictions et abus les plus graves.
seine Abschaffung würde es der Kommission gestatten, ihr Vorgehen auf die gravierendsten Beschränkungen und Missbräuche konzentrieren.
les tribunaux permet de connaître les plaintes relatives à des accords et abus de position dominante
die Gerichte Kenntnis von den Klagen und Anträgen zu Ab sprachen und Missbrauch einer marktbeherrschenden Stellung
En octobre, des organisations civiles, commerçants, transporteurs et étudiants ont défilé pour protester à Acapulco contre« les procédés arbitraires et abus» commis par des membres de la Police Fédérale(PF) depuis le lancement du Programme.
Im Oktober demonstrierten zivile Organisationen, EinzelhändlerInnen, Transportunternehmen und StudentInnen in Acapulco gegen die"Willkürlichkeit und Missbräuche", die seit dem Beginn der Operationen durch die Bundespolizei(PF) verübt wurden.
tout vol et abus, ainsi que contre tout accès, toute transmission,
Diebstahl und Missbrauch sowie vor unbefugtem Zugriff,
Résultats: 94, Temps: 0.0701

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand