EXIGENT QUE - traduction en Allemand

verlangen dass
erfordern dass
fordern dass
vorschreiben daß
erfordern daß
verlangt dass
verlangen daß
fordern daß
fordert dass

Exemples d'utilisation de Exigent que en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Les autorités compétentes exigent que les établissements de crédit leur fournissent les informations qu'elles requièrent pour s'assurer du respect en permanence des conditions prévues au présent paragraphe.
Die zuständigen Behörden verlangen, daß die Kreditinstitute ihnen die angeforderten Angaben übermitteln, damit sie sich davon überzeugen können, daß die Bedingungen dieses Absatzes auf Dauer erfuellt werden.
Les principes de bonne administration exigent que l'administration se com porte avec équité
Die Grundsätze guter Verwaltungspraxis erfordern, daß die Verwaltung alle Teilnehmer an einer Ausschreibung gerecht
Nous pensons souvent que les pratiques exigent que nous devons exécution évaluer« n'importe ce que».
Wir denken häufig, dass optimales Verfahren verlangt, dass wir Leistung bewerten müssen"egal was".
Quelques sortes de financement exigent que votre entreprise soit utilisé,
Einige Arten von Finanzierung erfordern, dass Ihr Unternehmen genutzt werden,
Les Guarani exigent que Coca-Cola respectent leurs droits
Die Guarani fordern, dass Coca-Cola ihre Rechte respektiert
Afin d'accéder à certaines fonctionnalités, certains jeux exigent que vous vous connectiez à un Compte Feral.
Bei einigen Spielen ist es erforderlich, dass du dich mit einem Feral Nutzerkonto anmeldest, um bestimmte Online-Eigenschaften nutzen zu können.
Les autorités compétentes de l'État membre d'origine exigent que tout établissement de crédit dispose d'une bonne organisation administrative et comptable et de procédures de contrôle interne adéquates.
Die zuständigen Behörden des Herkunftsmitgliedstaats verlangen, daß jedes Kreditinstitut über eine ordnungsgemäße Verwaltung und Buchhaltung sowie über angemessene interne Kontrollverfahren verfügt.
Les citoyens exigent que l'Union devienne un espace de libre circulation,
Die Bürger fordern, daß die Union ein Gebiet mit freier Mobilität werden soll,
Beaucoup d'états exigent que les propriétaires et/ou les opérateurs de l'avion ont l'assurance couvrir leur avion et opérations.
Viele Zustände erfordern, daß Inhaber und/oder Operatoren des Flugzeuges Versicherung haben, ihr Flugzeug und Betriebe zu umfassen.
même notre Constitution, exigent que nous aidions ceux qui en ont besoin.
ja selbst unsere Verfassung verlangt, dass wir dem, der in Not ist, helfen.
Certains pays exigent que les compagnies aériennes internationales transmettent toutes ou partie des informations personnels de leurs passagers.
Einige Länder erfordern, dass internationale Fluggesellschaften die persönlichen Daten Ihrer Fluggäste vollständig oder teilweise übermitteln.
Les partenaires d'ECONNECT exigent que les mesures de protection
Die ECONNECT-PartnerInnen fordern, dass Maßnahmen zum Schutz
Les États membres peuvent exigent que les tests visés au paragraphe 1 soient réalisés ou vérifiés par un laboratoire d'essais
Die Mitgliedstaaten können verlangen, daß die unter Punkt 1 genannten Tests von einem zu diesem Zweck von den zuständigen Behörden anerkannten Labor ausgeführt
À la différence d'autres produits, qui exigent que vous employez eux sans interruption ou les nouveaux cheveux tombera.
Anders als andere Produkte, die erfordern, daß Sie sie ununterbrochen oder das neue Haar benutzen, fällt heraus.
Les protocoles internationaux lors des enquêtes sur des accidents de l'aviation civile exigent que des représentants des pays des constructeurs soient représentés.
Das Übereinkommen über die internationale Zivilluftfahrt verlangt, dass die Unterzeichnerstaaten die Flugunfälle untersuchen, die sich innerhalb ihres Hoheitsgebiets ereignen.
Les règles d'utilisation des insecticides exigent que personne, à l'exception du manipulateur,
Regeln für die Verwendung von Insektizid-Medikamenten erfordern, dass sich außer dem Behandler niemand im Haus aufhält
oblige la famille à sortir(pendant laquelle ils emportent 178 000 bouteilles de champagne). Ils exigent que les Bollinger retournent au travail.
zwang die Familie heraus(während dieser Zeit nehmen sie 178.000 Flaschen Champagner mit), sie fordern, dass die Bollinger wieder arbeiten müssen.
Les autorités compétentes exigent que les entreprises d'assurance leur fournissent les informations qu'elles requièrent pour s'assurer du respect en permanence des conditions prévues au présent paragraphe.
Die zuständigen Behörden verlangen, daß die Versicherungsunter nehmen ihnen die angeforderten Angaben übermitteln, damit sie sich davon überzeugen können, daß die Bedingungen des vorliegenden Absatzes auf Dauer erfüllt werden.
Plusieurs réglementations exigent que les entreprises associées en lien avec les données(prestataires de services)
Verschiedene Richtlinien erfordern, dass Geschäftspartner im Zusammenhang mit datenbezogenen Aktivitäten(Dienstanbieter)
Diverses méthodes d'analyse exigent que les composants liquides d'une solution soient séparés des matières solides en suspension avant l'analyse.
Verschiedene Untersuchungsmethoden erfordern, dass flüssige Komponenten einer Lösung vor der Analyse von suspendierten Feststoffen getrennt werden.
Résultats: 224, Temps: 0.0561

Exigent que dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand