FUNESTE - traduction en Allemand

verhängnisvollen
fatal
désastreux
néfaste
funeste
unselige
tödlich
mortel
fatal
mortellement
tuer
létal
mort
meurtrière
fatalement
fatalen
désastreux
mortelle
fatalement
grave
traurige
triste
tristement
malheureusement
tristesse
malheureux
regrettable
désolé
attristé
déprimé
affligé
verhängnisvolle
fatal
désastreux
néfaste
funeste
verhängnisvoll
fatal
désastreux
néfaste
funeste
schicksalhaften
fatidique
une fatalité
fatidiquement
bösen
mal
mauvais
méchant
maléfique
diabolique
colère
furieux
malfaisant
diable
démoniaque
verderbenbringende

Exemples d'utilisation de Funeste en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
On se serait cru reporté à cette époque funeste où la découverte des premiers placers jetait sur le continent australien l'écume des populations européennes.
Man konnte sich in jene traurige Zeit zurückversetzt glauben, wo die Entdeckung der ersten Placers den Abschaum Europas nach Australien wälzte.
Les éléments conciliateurs du corps des officiers partagèrent dans la suite le funeste sort des partis conciliateurs avec cette différence,
Der versöhnlerische Teil der Offiziere teilte später das unselige Geschick der Versöhnlerparteien, mit dem Unterschiede,
Cette funeste région, c'était plus
Diese traurige Gegend war noch mehr
n'osa lever les yeux sur le funeste édifice.
wagte nicht die Blicke auf das unselige Gebäude zu erheben.
Winston Churchill a défini la civilisation dans la conférence qu'il a donnée au cours de l'année funeste 1938.
Winston Churchill definierte Zivilisation einmal in einem Vortrag, den er im schicksalhaften Jahr 1938 hielt.
L'apôtre Paul fut torturé, puis décapité sous l'empereur funeste Néron à Rome en 67 ap. JC.
Der Apostel Paulus wurde gequählt und vom bösen Kaiser Nero in Rom im Jahr 67 v. Chr. enhauptet.
forçait de vapeur pour atteindre cette côte funeste, et lorsque chaque heure l'en rapprochait!
seine Taue lösend, mit der Kraft des Dampfes diese verderbenbringende Küste zu erreichen suchte und sich ihr jeden Augenblick näherte!
toi qui délivres David, ton serviteur, de l'épée funeste.
erlösest deinen Knecht David vom mörderischen Schwert des Bösen.
La rencontre du _Duncan_ eût été funeste au _Macquarie_. Or,
Das Zusammentreffen mit dem Duncan wäre für den Macquarie verhängnißvoll gewesen; und besonders in diesem abgelegenen,
Et puis il y a aussi cette nuit funeste, neuf ans auparavant,
Da ist auch noch jene verhängnisvolle, neun Jahre zurückliegende Nacht,
La résistance opposée par nombre de gouvernements en vue de renforcer la Commission et ses délégations est funeste pour la mise en application efficace de la politique européenne.
Der Widerstand zahlreicher Regierungen gegen eine Verstärkung der Kommission und ihrer Delegationen ist für die effiziente Durchführung der EU-Politik verhängnisvoll.
Il s'agit d'un choix délibéré et surtout de la volonté de transformer ce funeste évènement en levier diplomatique….
Das ist eine bewusste Wahl und vor allem die Bemühung, dieses verhängnisvolle Ereignis in einen diplomatischen Hebel zu verwandeln….
Bettini(V).-(IT) Monsieur le Président, cette fin de semaine aura été particulièrement funeste sur les pistes automobiles italiennes.
Bettini(V).-(IT) Herr Präsident, dieses Wochenende war für den italienischen Motorrennsport äußerst verhängnisvoll.
son ombre funeste s'étend et enveloppe les dignes
legt sich ihr tödlicher Schatten über die Lauteren
Funeste compromis entre anges
Unselig Mittelding von Engeln
Après ce funeste événement, Tasman appareilla, bornant sa vengeance
Nach diesem traurigen Vorkommnisse ließ Tasman Segel beisetzen
Ce coup funeste, qui a laissé sans voix et couverte de larmes
Diese tödlichen Schlag, der das ganze Land von Lanzarote sprachlos
Il s'avère que leur dépendance à l'amour s'avère plus funeste que les médicaments qu'ils utilisent pour explorer les limites de leur amitié.
Es stellt sich heraus, dass ihre Sucht zu lieben tödlicher als die Medikamente, die sie verwenden, um die Grenzen ihrer Freundschaft zu erforschen beweist.
Les Djoungars nous firent la guerre et les chefs kazakhs furent incapables de s'entendre pour unir leurs tribus contre ce funeste ennemi.
Die Dsungaren brachten Krieg und Zerstörung. Unsere Stammesführer waren nicht fähig, sich gegen diesen tödlichen Feind zu vereinigen.
Le coup porté par la septième directive a été funeste au secteur de la construction navale grecque, exceptionnellement bien développé.
Die Folgen der siebten Richtlinie waren für die außerordentlich gut entwickelte Schiffbauindustrie Griechenlands verheerend.
Résultats: 77, Temps: 0.1152

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand