FUS - traduction en Allemand

war
son
wurde
être
devenir
allons
a
bin
son
sein
son
werden
être
devenir
allons
a
wurdest
être
devenir
allons
a
stand
debout
rester
stand
sont
sommes confrontés
se trouvent
se tiennent
a
figurent
dispose

Exemples d'utilisation de Fus en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Quand je fus dedans chez lui, je demandai au maire.
Als ich herein kam, fragte ich den Bürgermeister.
Je suis désolé si tôt, je fus un peu.
Es tut mir leid, wenn ich eben ein wenig.
J'en très content fus.
Ich war sehr zufriedenes davon.
Pour toute le période des exercices, je fus continuellement en contact avec du Jésus
Für die ganze Periode der Übungen stand ich dauernd in Verbindung mit Jeso
Tu fus parfait dans tes voies depuis le jour où tu fus créé, jusqu'à ce que l'iniquité s'est trouvée en toi.
Tadellos warst du in deinen Wegen vom Tag deiner Erschaffung an, bis sich Frevel in dir fand.
Toby, s'il te reste encore quelque chose de ce que tu fus, laisse-moi.
Toby, wenn noch etwas von dem in dir ist, was du einmal warst, lass mich weitermachen.
Peut-être, après la colère que vous êtes en droit de ressentir… vous souviendrez-vous que je fus votre fille chérie.
Vielleicht werdet ihr nach dem Zorn, den ihr zu fühlen berechtigt seid… daran denken, dass ich die Tochter bin, die ihr einmal geliebt habt.
Tu redeviendras alors celle que tu fus, avant d'être déçue par le monde.
Erst dann wirst du wieder die sein, die du einst warst, bevor die Welt dich enttäuschte.
Ces fils dont tu fus privée: L'espace est trop étroit pour moi;
noch sagen werden vor deinen Ohren: Der Raum ist mir zu eng;
Quand le livre parut, je fus chaleureusement convié à la séance de signatures à Dijon.
In Dijon sollte das Buch vorgestellt und signiert werden, und dazu hatte ich eine freundliche Einladung erhalten.
Mais tu fus jetée sur la face des champs,
Und du wurdest auf das freie Feld geworfen,
le taux de re fus pour l'Autorizzazione soit inférieur à celui de l'IDC.
für das IDC erwartet werden kann, wurden bereits erwähnt.
Tu as été intègre dans tes voies, Depuis le jour où tu fus créé Jusqu'à celui où l'iniquité a été trouvée chez toi.
Du warst ohne Tadel in deinem Tun von dem Tage an, da du geschaffen wurdest, bis sich deine Missetat gefunden hat.
L'armée de l'union fus défaite à la bataille de Chickamauga,
Die Unionsarmee wird bei der Schlacht von Chickamauga geschlagen
Ô je fus Présomptueux envers l'amour,
So war's geschehn, daß ich vermessen gegen Liebe,
Éternel, notre Dieu, tu les exauças, Tu fus pour eux un Dieu qui pardonne,
Herr, du bist unser Gott, du erhörtest sie;
Tu as été parfait en tes voies dès le jour que tu fus créé, jusqu'à ce que la perversité a été trouvée en toi.
Du schienst in deinem Wandel tadellos zu sein vom Tage deines Werdens an, bis daß man schließlich Schlechtigkeit an dir entdeckte.
En tant que jeune journaliste, je fus très impressionné sans comprendre ce qu'il voulait dire.
Als junger Mann war ich von seinen Worten mächtig beeindruckt, obwohl ich nicht verstand, worauf er hinauswollte.
ce serait mon propre sort, quand je fus déporté à Sachsenhausen, le 30 novembre 1942,
es mein eigenes Schicksal wäre, als ich an Sachsenhausen deportiert wurde am 30. November 1942,
d'où tu fus pris.
davon du genommen bist.
Résultats: 531, Temps: 0.3801

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand